<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des BLOC OPERATOIRE - SafariBioMed</title>
	<atom:link href="https://safaribiomed.com/product-category/bloc-operatoire/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://safaribiomed.com/product-category/bloc-operatoire/</link>
	<description>VENTE DES ÉQUIPEMENTS DISPOSITIFS ET CONSOMMABLES BIOMEDICAUX, CONSOMMBLES ET PRODUITS DE LABORATOIRE</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Apr 2026 23:48:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://safaribiomed.com/wp-content/uploads/2025/02/cropped-IMG_0907-32x32.jpg</url>
	<title>Archives des BLOC OPERATOIRE - SafariBioMed</title>
	<link>https://safaribiomed.com/product-category/bloc-operatoire/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">241962075</site>	<item>
		<title>Defi® 7 DEFIBRILLATEUR  BIPHASIQUE AVEC FONCTION VOCALE</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/defi-7-defibrillateur-biphasique-avec-fonction-vocale/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/defi-7-defibrillateur-biphasique-avec-fonction-vocale/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2026 23:48:03 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=18004</guid>

					<description><![CDATA[<p>Defi® 7 Defi® 7 DEFIBRILLATEUR BIPHASIQUE AVEC FONCTION VOCALE Le Defi® 7 est un défibrillateur biphasique portable, facile à utiliser et simple à manipuler, doté d&#8217;une fonction vocale. Defi 7 est un défibrillateur léger, compact et durable. La défibrillation externe asynchrone, les rappels sonores et visibles sont accompagnés d’une onde sinusoïdale:  biphasique. Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A Forme d&#8217;onde de sortie : Technologie biphasique Précision énergétique : &#60; +1 % Sélection de l&#8217;énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables (Électrodes pédiatriques intégrées) Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz Tension véhicule : 12 V CC Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option) Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l&#8217;appareil sur secteur Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge Capacité de la batterie: 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule; 100% de la batterie fournira 120 min. Affichage: Dimensions du diagonal des LED {155mm x 88mm} Type: LED graphique haute résolution en couleurs vraies</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/defi-7-defibrillateur-biphasique-avec-fonction-vocale/">Defi® 7 DEFIBRILLATEUR  BIPHASIQUE AVEC FONCTION VOCALE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1><a id="main_0_top_0_hlBrandName"></a>Defi® 7</h1>
<h2>Defi® 7 DEFIBRILLATEUR BIPHASIQUE AVEC FONCTION VOCALE</h2>
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Le Defi® 7 est un défibrillateur biphasique portable, facile à utiliser et simple à manipuler, doté d'une fonction vocale."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Le<strong> Defi® 7</strong> est un défibrillateur biphasique portable, facile à utiliser et simple à manipuler, doté d&rsquo;une fonction vocale.</span></p>
<p dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Le Defi® 7 est un défibrillateur biphasique portable, facile à utiliser et simple à manipuler, doté d'une fonction vocale."><span class="o_field_text o_field_widget">Defi 7 est un défibrillateur léger, compact et durable. </span></p>
<p dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Le Defi® 7 est un défibrillateur biphasique portable, facile à utiliser et simple à manipuler, doté d'une fonction vocale."><span class="o_field_text o_field_widget">La défibrillation externe asynchrone, les rappels sonores et visibles sont accompagnés d’une onde sinusoïdale:  biphasique.</span></p>
<div id="tw-target-text-container" class="tw-ta-container tw-nfl" tabindex="0" role="text">
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Type de défibrillateur :</strong> Manuel, synchronisé A </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Forme d&rsquo;onde de sortie :</strong> Technologie biphasique </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Précision énergétique</strong> : &lt; +1 % </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Sélection de l&rsquo;énergie :</strong> 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Temps de recharge :</strong> Maximum 10 secondes pour 360 joules </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Électrodes standard adulte/pédiatrique ;</strong> électrodes externes adultes réutilisables (Électrodes pédiatriques intégrées) </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Alimentation secteur :</strong> 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Tension véhicule</strong> : 12 V CC </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Type de batterie </strong>: Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option) </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Temps de charge</strong> : Au moins 4 heures pour une charge complète </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Chargement de la batterie</strong> : Pendant le fonctionnement de l&rsquo;appareil sur secteur Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwitz9KTmpSUAxXAZqQEHRr4G1oQ3ewLegQIDBAU" aria-label="Texte traduit : Type de défibrillateur : Manuel, synchronisé A
Forme d'onde de sortie : Technologie biphasique
Précision énergétique : &lt; +1 %
Sélection de l'énergie : 0, 3, 5, 7, 10, 20, 30, 50, 100, 200, 300, 360 joules
Temps de recharge : Maximum 10 secondes pour 360 joules
Électrodes standard adulte/pédiatrique ; électrodes externes adultes réutilisables

(Électrodes pédiatriques intégrées)

Alimentation secteur : 110 V, 60 Hz / 220 V, 50 Hz
Tension véhicule : 12 V CC

Type de batterie : Batterie au plomb rechargeable / batterie au lithium (en option)

Temps de charge : Au moins 4 heures pour une charge complète

Chargement de la batterie : Pendant le fonctionnement de l'appareil sur secteur
Indicateur de niveau de batterie / Indicateur de batterie faible : LED rouge

Capacité de la batterie : 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule"><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Capacité de la batterie</strong>: 100 % de la batterie permettent 30 décharges à 360 joules Joule; <span class="list-content">100% de la batterie fournira 120 min.</span></span></p>
<p><span class="list-content"><strong>Affichage</strong>: Dimensions du diagonal des LED {155mm x 88mm}</span></p>
<p><span class="list-content"><strong>Type</strong>: LED graphique haute résolution en couleurs vraies</span></p>
</div>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/defi-7-defibrillateur-biphasique-avec-fonction-vocale/">Defi® 7 DEFIBRILLATEUR  BIPHASIQUE AVEC FONCTION VOCALE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/defi-7-defibrillateur-biphasique-avec-fonction-vocale/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">18004</post-id>	</item>
		<item>
		<title>EVIER EN INOX</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/evier-en-inox/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/evier-en-inox/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2026 19:38:50 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=18057</guid>

					<description><![CDATA[<p>Évier en acier inoxydable autonome avec robinet froid et chaud 60 x 45 cm avec tuyau d&#8217;évacuation pour  laboratoire avec pieds réglables  Utilisation : Ce produit est adapté pour laver dans le bloc, les laboratoires, etc. Caractéristiques : Matériau : acier inoxydable 304, PVC, plastique Procédé : brossage, soudage Couleur : argenté. Style : moderne. Forme : rectangulaire. Assemblage requis : oui. Type de montage : autonome Type de robinet : 1 robinet chaud et froid Épaisseur de paroi de l&#8217;évier : 0,8 mm Épaisseur de paroi du tube de support : 0,5 mm. Diamètre du trou d&#8217;installation réservé : 3,2 cm. Diamètre de l&#8217;évacuation : 110 mm. Longueur du tuyau d&#8217;alimentation : 60 cm. Longueur du tuyau d&#8217;évacuation : 50 cm. Hauteur des repose-pieds réglable : environ 2 cm. Charge maximale : environ 60 kg. Dimensions de l&#8217;évier : 60 x 45 x 15 cm. Dimensions du produit : 60 x 45 x 75 cm. Dimensions du colis : 46 x 26 x 79,5 cm. Poids brut : 5,7 kg. Contenu : 1 évier autoportant. 1 robinet chaud et froid. 1 tuyau d&#8217;alimentation en eau. 1 tuyau de drainage. 1 filtre. Autres accessoires pour le montage. Remarques : Les mesures étant prises à la main, les tailles indiquées peuvent varier de 1 à 3 cm.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/evier-en-inox/">EVIER EN INOX</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 id="title" class="a-size-large a-spacing-none"><span id="productTitle" class="a-size-large product-title-word-break">Évier en acier inoxydable autonome avec robinet froid et chaud 60 x 45 cm avec tuyau d&rsquo;évacuation pour  laboratoire avec pieds réglables </span></h1>
<p><strong>Utilisation :</strong><br />
Ce produit est adapté pour laver dans le bloc, les laboratoires, etc.</p>
<p><strong>Caractéristiques</strong> :<br />
Matériau : acier inoxydable 304, PVC, plastique<br />
Procédé : brossage, soudage<br />
Couleur : argenté.<br />
Style : moderne.<br />
Forme : rectangulaire.<br />
Assemblage requis : oui.<br />
Type de montage : autonome<br />
Type de robinet : 1 robinet chaud et froid<br />
Épaisseur de paroi de l&rsquo;évier : 0,8 mm<br />
Épaisseur de paroi du tube de support : 0,5 mm.<br />
Diamètre du trou d&rsquo;installation réservé : 3,2 cm.<br />
Diamètre de l&rsquo;évacuation : 110 mm.<br />
Longueur du tuyau d&rsquo;alimentation : 60 cm.<br />
Longueur du tuyau d&rsquo;évacuation : 50 cm.<br />
Hauteur des repose-pieds réglable : environ 2 cm.<br />
Charge maximale : environ 60 kg.<br />
Dimensions de l&rsquo;évier : 60 x 45 x 15 cm.<br />
Dimensions du produit : 60 x 45 x 75 cm.<br />
Dimensions du colis : 46 x 26 x 79,5 cm.<br />
Poids brut : 5,7 kg.</p>
<p><strong>Contenu :</strong><br />
1 évier autoportant.<br />
1 robinet chaud et froid.<br />
1 tuyau d&rsquo;alimentation en eau.<br />
1 tuyau de drainage.<br />
1 filtre.<br />
Autres accessoires pour le montage.</p>
<p>Remarques :<br />
Les mesures étant prises à la main, les tailles indiquées peuvent varier de 1 à 3 cm.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/evier-en-inox/">EVIER EN INOX</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/evier-en-inox/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">18057</post-id>	</item>
		<item>
		<title>TABLE D’OPERATION ELECTRIQUE</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/table-doperation-electrique/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/table-doperation-electrique/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 19:47:20 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17995</guid>

					<description><![CDATA[<p>TABLE D’OPERATION ELECTRIQUE Configuration Technique: . Système électrique avec Télécommande • Batterie intégrée – Autonomie : 2 H • Sur-matelas en mousse HR • Pédale pour le blocage central des roues (1pc) • Repose-tête inclinable, réglable d’une seule main • Plateaux de jambes (avec option d’extension) (2pcs) • Plateaux de bras (2pcs) • Repose pieds (2pcs) • Jambières réglables revêtues en cuir (2pcs) • Arceau d’Anesthésie (1pc) • Cale côtes et hanches réglables • Réglage du pont rénal sur côté latéral à 120 mm • Plateau translucide aux rayons X • Tension du réseau : 220V AC ± 10% 50Hz • Puissance d’entrée ≤ 150 VA Caractéristiques : Cette table d’opération électrique est adaptée pour des interventions chirurgicales au niveau de la tête, cou, thorax, abdomen, périnée et des extrémités. Elle est également adaptée aux opérations gynécologiques, obstétriques, urologiques, ORL, ainsi qu’orthopédiques. La table est réglable en hauteur, inclinable latéralement, le dossier est inclinable, également munie du système d’inclinaison Trendelenburg &#38; Trendelenburg inversé. Toutes ces fonctions sont contrôlables via télécommande. Paramètres Techniques Principaux :  Longueur Table                        2100 mm Largeur Table                             480 mm Hauteur réglable               750-1000 mm Repose tête                        280×325 mm Dossier                               500×480 mm Assise                                 530×480 mm Section jambe                     510×236 mm Repose pied                        180×273 mm Section lombaire                 100×480 mm Capacité Max.                                250kg Configuration Technique :  Télécommande                                 1 pc Repose tête                                      1 pc Arceau d’anesthésie                         1 pc Support du corps                              1 pc Support d’épaule                              1 pc Accoudoir                                         1 pc Béquille pour supporter le genou     1 pc Coussin                                             1 pc Sangles (en option)                           1 pc Poignée                                             1 pc  Paramètres Electriques : Vitesse des mouvements        4~16mm/s Indice de Protection                          IPX4 Alimentation                       AC220V,50Hz Source électrique interne             DC 24V Capacité de la batterie : &#62;2.4AH,type de sécurité pour l’appareil : IB Réglage des sections : Trendelenburg inversé :                   &#62; 20° Trendelenburg :                               &#62; 15° Inclinaison latérale :                        &#62; 15° Repose tête surélevée à partir de l’horizontale :                                   &#62; 45° Repose tête abaissée à partir de l’horizontale :                                   &#62; 90° Section jambe abaissé à partir de l’horizontale :                                   &#62; 90° Section jambe ouverte :                  &#62; 90° Dossier surélevé à partir de l’horizontale                                                          &#62; 45° Dossier abaissée à partir de l’horizontale                                                          &#62; 15°</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/table-doperation-electrique/">TABLE D’OPERATION ELECTRIQUE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2 class="product_title entry-title"><strong>TABLE D’OPERATION ELECTRIQUE</strong></h2>
<h3>Configuration Technique:</h3>
<h4><strong>.</strong> Système électrique avec Télécommande<br />
• Batterie intégrée – Autonomie : 2 H<br />
• Sur-matelas en mousse HR<br />
• Pédale pour le blocage<br />
central des roues (1pc)<br />
• Repose-tête inclinable,<br />
réglable d’une seule main<br />
• Plateaux de jambes<br />
(avec option d’extension) (2pcs)<br />
• Plateaux de bras (2pcs)<br />
• Repose pieds (2pcs)<br />
• Jambières réglables revêtues<br />
en cuir (2pcs)<br />
• Arceau d’Anesthésie (1pc)<br />
• Cale côtes et hanches réglables<br />
• Réglage du pont rénal<br />
sur côté latéral à 120 mm<br />
• Plateau translucide aux rayons X<br />
• Tension du réseau :<br />
220V AC ± 10% 50Hz<br />
• Puissance d’entrée ≤ 150 VA</h4>
<h3>Caractéristiques :</h3>
<p>Cette table d’opération électrique est adaptée pour des interventions chirurgicales au niveau de la tête, cou, thorax,<br />
abdomen, périnée et des extrémités. Elle est également adaptée aux opérations gynécologiques, obstétriques,<br />
urologiques, ORL, ainsi qu’orthopédiques.<br />
La table est réglable en hauteur, inclinable latéralement, le dossier est inclinable, également munie du système<br />
d’inclinaison Trendelenburg &amp; Trendelenburg inversé. Toutes ces fonctions sont contrôlables via télécommande.</p>
<p><strong>Paramètres Techniques Principaux : </strong></p>
<table border="1" cellspacing="1" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td>Longueur Table                        <strong>2100 mm</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Largeur Table                             <strong>480 mm</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Hauteur réglable               <strong>750-1000 mm</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Repose tête                        <strong>280×325 mm</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Dossier                               <strong>500×480 mm</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Assise                                 <strong>530×480 mm</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Section jambe                     <strong>510×236 mm</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Repose pied                        <strong>180×273 mm</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Section lombaire                 <strong>100×480 mm</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Capacité Max.                                <strong>250kg</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>Configuration Technique : </strong></p>
<table border="1" cellspacing="1" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td>Télécommande                                 <strong>1 pc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Repose tête                                      <strong>1 pc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Arceau d’anesthésie                         <strong>1 pc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Support du corps                              <strong>1 pc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Support d’épaule                              <strong>1 pc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Accoudoir                                         <strong>1 pc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Béquille pour supporter le genou     <strong>1 pc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Coussin                                             <strong>1 pc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Sangles (en option)                           <strong>1 pc</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Poignée                                             <strong>1 pc </strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>Paramètres Electriques :</strong></p>
<table border="1" cellspacing="1" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td>Vitesse des mouvements        <strong>4~16mm/s</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Indice de Protection                          <strong>IPX4</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Alimentation                       <strong>AC220V,50Hz</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Source électrique interne             <strong>DC 24V</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Capacité de la batterie :<br />
<strong>&gt;2.4AH,type de sécurité pour l’appareil : IB</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>Réglage des sections :</strong></p>
<table border="1" cellspacing="1" cellpadding="1">
<tbody>
<tr>
<td>Trendelenburg inversé :                   <strong>&gt; 20°</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Trendelenburg :                               <strong>&gt; 15°</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Inclinaison latérale :                        <strong>&gt; 15°</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Repose tête surélevée à partir de l’horizontale :                                   <strong>&gt; 45°</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Repose tête abaissée à partir de l’horizontale :                                   <strong>&gt; 90°</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Section jambe abaissé à partir de l’horizontale :                                   <strong>&gt; 90°</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Section jambe ouverte :                  <strong>&gt; 90°</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Dossier surélevé à partir de l’horizontale                                                          <strong>&gt; 45°</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>Dossier abaissée à partir de l’horizontale                                                          <strong>&gt; 15°</strong></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/table-doperation-electrique/">TABLE D’OPERATION ELECTRIQUE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/table-doperation-electrique/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17995</post-id>	</item>
		<item>
		<title>MANCHE DE BISTOURI ELECTRIQUE</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/manche-de-bistouri-electrique/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/manche-de-bistouri-electrique/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Apr 2026 01:29:41 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17968</guid>

					<description><![CDATA[<p>Manches de Bistouri électriques Stylet avec câble de connexion. La Manche de  Bistouri électrique à bouton-poussoir avec connecteur à trois broches  offre une solution stérile conçue pour être utilisée avec des pointes à électrode durant l&#8217;électrochirurgie. Chaque manche de  bistouri électrique peut être utilisé pour inciser ou coaguler les tissus au cours de l’intervention. Grâce à cet appareil, vous avez la possibilité de contrôler le saignement pendant les procédures. Il est conçu pour les chirurgiens qui préfèrent une sensation plus traditionnelle, car ces manches de bistouris comportent un interrupteur par bouton-poussoir souple tactile. Il présente les fonctionnalités supplémentaires suivantes : Broches nickelées Embout avec pièce unique Cordon souple et flexible Fiche double moulage. Ce manche de bistouri électrique est disponible avec deux longueurs de cordon différentes : 3 m et 5 m. La Manche de Bistouri électrique à bouton-poussoir avec connecteur à trois broches  est fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées, conformément à la norme de sécurité électrique CEI 60601-2-2, garantissant sécurité et performances élevées. 2 positions coupe et coagulation. Compatible avec électrode type «lame». Permet l’adapatation d’autres embouts. La poignée d&#8217;électro bistouri se distingue par son design exceptionnellement simple, intuitif et pratique à utiliser. Elle est fournie de manière stérile et est livrée avec un câble de connexion et une électrode de lame inclus pour une utilisation directe en chirurgie sans préparation préalable. Le tout est accompagné d&#8217;une fiche à 3 broches rendant l&#8217;équipement compatible avec la majorité des dispositifs d&#8217;électrochirurgie, offrant une grande polyvalence et commodité pour les professionnels de la santé Avantages clés Fonctions standard compatibles avec la plupart des électrodes et des unités électrochirurgicales standard. Conception ergonomique pour une prise en main confortable et une utilisation à la main du chirurgien. Ne contient pas de latex de caoutchouc naturel. Caractéristiques générales &#8211; Poignée d&#8217;électro bistouri à commande manuelle &#8211; Equipé d&#8217;un connecteur universel à 3 broches et une électrode de lame de 70 mm &#8211; Avec un câble de connexion de 3 m inclus &#8211; Produit sans dérivés de latex pour une meilleure biocompatibilité &#8211; Stérilisé par oxyde d&#8217;éthylène &#8211; Non cytotoxique, non sensibilisant pour la peau et exempt de pyrogènes Spécifications techniques &#8211; Dimensions des fiches bananes : Ø 4 x 3 ± 0,2 mm &#8211; Longueur du câble : 300 ± 15 cm &#8211; Longueur de l&#8217;électrode (totale) : 70 ± 1 mm &#8211; Diamètre de l&#8217;électrode : 2,36 ± 0,03 mm &#8211; Insertion de l&#8217;électrode : hexagonale &#8211; Durée de vie : 5 ans Matériaux &#8211; Couverture de la poignée : ABS &#8211; Connecteur d&#8217;électrode : cuivre &#8211; Circuit imprimé : PCB &#8211; Boutons CUT&#38;OAG : ABS &#8211; Moule du connecteur : ABS &#8211; Broches du connecteur : laiton &#8211; Câble : cuivre recouvert de PVC &#8211; Corps de l&#8217;électrode de la lame : acier inoxydable 304 &#8211; Ancre en plastique de l&#8217;électrode de la lame : ABS &#8211; Protecteur de pointe de l&#8217;électrode de la lame : PE Réglementations et certifications &#8211; EN 60601-2-2 &#8211; ISO-10993-5 &#8211; ISO 10993-10 &#8211; ISO 10993-11 &#8211; ISO 10993-4 &#8211; ISO 13485 &#8211; Directive 93/42/EEC, dispositif médical de classe IIb stérile</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/manche-de-bistouri-electrique/">MANCHE DE BISTOURI ELECTRIQUE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 class="page-title">Manches de Bistouri électriques</h1>
<p>Stylet avec câble de connexion.</p>
<div class="clearfix text-formatted field field--name-field-intro-text field--type-text-long field--label-hidden field__item">La Manche de  Bistouri électrique à bouton-poussoir avec connecteur à trois broches  offre une solution stérile conçue pour être utilisée avec des pointes à électrode durant l&rsquo;électrochirurgie. Chaque manche de  bistouri électrique peut être utilisé pour inciser ou coaguler les tissus au cours de l’intervention. Grâce à cet appareil, vous avez la possibilité de contrôler le saignement pendant les procédures.</p>
<p>Il est conçu pour les chirurgiens qui préfèrent une sensation plus traditionnelle, car ces manches de bistouris comportent un interrupteur par bouton-poussoir souple tactile. Il présente les fonctionnalités supplémentaires suivantes :</p>
<ul>
<li>Broches nickelées</li>
<li>Embout avec pièce unique</li>
<li>Cordon souple et flexible</li>
<li>Fiche double moulage.<br />
Ce manche de bistouri électrique est disponible avec deux longueurs de cordon différentes : 3 m et 5 m.</p>
<p>La Manche de Bistouri électrique à bouton-poussoir avec connecteur à trois broches  est fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées, conformément à la norme de sécurité électrique CEI 60601-2-2, garantissant sécurité et performances élevées.</li>
</ul>
<p>2 positions coupe et coagulation.<br />
Compatible avec électrode type «lame».<br />
Permet l’adapatation d’autres embouts.</p>
<p>La poignée d&rsquo;électro bistouri se distingue par son design exceptionnellement simple, intuitif et pratique à utiliser. Elle est fournie de manière stérile et est livrée avec un câble de connexion et une électrode de lame inclus pour une utilisation directe en chirurgie sans préparation préalable. Le tout est accompagné d&rsquo;une fiche à 3 broches rendant l&rsquo;équipement compatible avec la majorité des dispositifs d&rsquo;électrochirurgie, offrant une grande polyvalence et commodité pour les professionnels de la santé</p>
<h4 class="h2">Avantages clés</h4>
<ul>
<li>Fonctions standard compatibles avec la plupart des électrodes et des unités électrochirurgicales standard.</li>
<li>Conception ergonomique pour une prise en main confortable et une utilisation à la main du chirurgien.</li>
<li>Ne contient pas de latex de caoutchouc naturel.</li>
</ul>
<p><strong>Caractéristiques générales</strong><br />
&#8211; Poignée d&rsquo;électro bistouri à commande manuelle<br />
&#8211; Equipé d&rsquo;un connecteur universel à 3 broches et une électrode de lame de 70 mm<br />
&#8211; Avec un câble de connexion de 3 m inclus<br />
&#8211; Produit sans dérivés de latex pour une meilleure biocompatibilité<br />
&#8211; Stérilisé par oxyde d&rsquo;éthylène<br />
&#8211; Non cytotoxique, non sensibilisant pour la peau et exempt de pyrogènes</p>
<p><strong>Spécifications techniques</strong><br />
&#8211; Dimensions des fiches bananes : Ø 4 x 3 ± 0,2 mm<br />
&#8211; Longueur du câble : 300 ± 15 cm<br />
&#8211; Longueur de l&rsquo;électrode (totale) : 70 ± 1 mm<br />
&#8211; Diamètre de l&rsquo;électrode : 2,36 ± 0,03 mm<br />
&#8211; Insertion de l&rsquo;électrode : hexagonale<br />
&#8211; Durée de vie : 5 ans</p>
<p><strong>Matériaux</strong><br />
&#8211; Couverture de la poignée : ABS<br />
&#8211; Connecteur d&rsquo;électrode : cuivre<br />
&#8211; Circuit imprimé : PCB<br />
&#8211; Boutons CUT&amp;OAG : ABS<br />
&#8211; Moule du connecteur : ABS<br />
&#8211; Broches du connecteur : laiton<br />
&#8211; Câble : cuivre recouvert de PVC<br />
&#8211; Corps de l&rsquo;électrode de la lame : acier inoxydable 304<br />
&#8211; Ancre en plastique de l&rsquo;électrode de la lame : ABS<br />
&#8211; Protecteur de pointe de l&rsquo;électrode de la lame : PE</p>
<p><strong>Réglementations et certifications</strong><br />
&#8211; EN 60601-2-2<br />
&#8211; ISO-10993-5<br />
&#8211; ISO 10993-10<br />
&#8211; ISO 10993-11<br />
&#8211; ISO 10993-4<br />
&#8211; ISO 13485<br />
&#8211; Directive 93/42/EEC, dispositif médical de classe IIb stérile</p>
</div>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/manche-de-bistouri-electrique/">MANCHE DE BISTOURI ELECTRIQUE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/manche-de-bistouri-electrique/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17968</post-id>	</item>
		<item>
		<title>CLIPS DE LIGATURE ET APPLICATEUR</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/clips-de-ligature-et-applicateur/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/clips-de-ligature-et-applicateur/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2026 19:06:46 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17922</guid>

					<description><![CDATA[<p>CLIPS DE LIGATURE ET APPLICATEUR Pince applicatrice en titane pour clips de ligature médicale réutilisables Applicateur de clip en titane de type Weck de chirurgie ouverte, applicateur de clips de ligature en titane médical Les applicateurs de clips de ligature en titane sont indiqués pour être utilisés comme dispositifs de livraison pour les clips de ligature en titane. La conformité de la taille du tissu occlus et des clips est requise. Fabriqué en acier inoxydable de haute qualité et en matériaux durables. Différentes longueurs disponibles: 15cm, 20cm, 28cm C&#8217;est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. Spécifiquement conçu, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants. Pourquoi choisir l’applicateur de clips ? Contrôle précis : Conçu pour une application fine et précise des petits clips. Spécifique aux clips : Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100. Ergonomique : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite. Durable : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée. Qualité certifiée : ISO et CE, fabriqué en Inde.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/clips-de-ligature-et-applicateur/">CLIPS DE LIGATURE ET APPLICATEUR</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>CLIPS DE LIGATURE ET APPLICATEUR</h1>
<h1 class="sr-proMainInfo-baseInfoH1 J-baseInfo-name" data-prod-tag="">Pince applicatrice en titane pour clips de ligature médicale réutilisables</h1>
<p><b><span id="tl_0">Applicateur de clip en titane de type Weck de chirurgie ouverte, applicateur de clips de ligature en titane médical</span></b></p>
<p><span id="tl_3">Les applicateurs de clips de ligature en titane sont indiqués pour être utilisés comme dispositifs de livraison pour les clips de ligature en titane.</span></p>
<div><span id="tl_4">La conformité de la taille du tissu occlus et des clips est requise.</span></div>
<div><span id="tl_5">Fabriqué en acier inoxydable de haute qualité et en matériaux durables.</span></div>
<div><span id="tl_6">Différentes longueurs disponibles: 15cm, 20cm, 28cm</span></div>
<div>
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjYrJWIsIuTAxUvV6QEHTFJDzAQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Description du produit : L’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. Spécifiquement conçu pour les clips n° 100, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants.

Pourquoi choisir l’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) ?

Contrôle précis : Conçu pour une application fine et précise des petits clips.

Spécifique aux clips : Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100.

Ergonomique : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite.

Durable : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée.

Qualité certifiée : ISO et CE, fabriqué en Inde."><span class="Y2IQFc" lang="fr">C&rsquo;est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjYrJWIsIuTAxUvV6QEHTFJDzAQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Description du produit : L’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. Spécifiquement conçu pour les clips n° 100, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants.

Pourquoi choisir l’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) ?

Contrôle précis : Conçu pour une application fine et précise des petits clips.

Spécifique aux clips : Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100.

Ergonomique : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite.

Durable : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée.

Qualité certifiée : ISO et CE, fabriqué en Inde."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Spécifiquement conçu, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjYrJWIsIuTAxUvV6QEHTFJDzAQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Description du produit : L’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. Spécifiquement conçu pour les clips n° 100, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants.

Pourquoi choisir l’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) ?

Contrôle précis : Conçu pour une application fine et précise des petits clips.

Spécifique aux clips : Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100.

Ergonomique : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite.

Durable : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée.

Qualité certifiée : ISO et CE, fabriqué en Inde."><span class="Y2IQFc" lang="fr">La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjYrJWIsIuTAxUvV6QEHTFJDzAQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Description du produit : L’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. Spécifiquement conçu pour les clips n° 100, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants.

Pourquoi choisir l’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) ?

Contrôle précis : Conçu pour une application fine et précise des petits clips.

Spécifique aux clips : Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100.

Ergonomique : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite.

Durable : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée.

Qualité certifiée : ISO et CE, fabriqué en Inde."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjYrJWIsIuTAxUvV6QEHTFJDzAQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Description du produit : L’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. Spécifiquement conçu pour les clips n° 100, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants.

Pourquoi choisir l’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) ?

Contrôle précis : Conçu pour une application fine et précise des petits clips.

Spécifique aux clips : Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100.

Ergonomique : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite.

Durable : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée.

Qualité certifiée : ISO et CE, fabriqué en Inde."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Pourquoi choisir l’applicateur de clips ?</span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjYrJWIsIuTAxUvV6QEHTFJDzAQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Description du produit : L’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. Spécifiquement conçu pour les clips n° 100, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants.

Pourquoi choisir l’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) ?

Contrôle précis : Conçu pour une application fine et précise des petits clips.

Spécifique aux clips : Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100.

Ergonomique : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite.

Durable : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée.

Qualité certifiée : ISO et CE, fabriqué en Inde."><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Contrôle précis</strong> : Conçu pour une application fine et précise des petits clips. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjYrJWIsIuTAxUvV6QEHTFJDzAQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Description du produit : L’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. Spécifiquement conçu pour les clips n° 100, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants.

Pourquoi choisir l’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) ?

Contrôle précis : Conçu pour une application fine et précise des petits clips.

Spécifique aux clips : Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100.

Ergonomique : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite.

Durable : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée.

Qualité certifiée : ISO et CE, fabriqué en Inde."><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Spécifique aux clips :</strong> Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjYrJWIsIuTAxUvV6QEHTFJDzAQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Description du produit : L’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. Spécifiquement conçu pour les clips n° 100, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants.

Pourquoi choisir l’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) ?

Contrôle précis : Conçu pour une application fine et précise des petits clips.

Spécifique aux clips : Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100.

Ergonomique : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite.

Durable : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée.

Qualité certifiée : ISO et CE, fabriqué en Inde."><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Ergonomique</strong> : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjYrJWIsIuTAxUvV6QEHTFJDzAQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Description du produit : L’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. Spécifiquement conçu pour les clips n° 100, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants.

Pourquoi choisir l’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) ?

Contrôle précis : Conçu pour une application fine et précise des petits clips.

Spécifique aux clips : Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100.

Ergonomique : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite.

Durable : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée.

Qualité certifiée : ISO et CE, fabriqué en Inde."><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Durable</strong> : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjYrJWIsIuTAxUvV6QEHTFJDzAQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Description du produit : L’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) est un instrument chirurgical spécialisé, conçu pour une hémostase précise dans les zones chirurgicales délicates. Spécifiquement conçu pour les clips n° 100, cet applicateur est doté de mâchoires fines et précises qui maintiennent et appliquent fermement les petits clips de ligature sur les vaisseaux et canaux sanguins les plus fins. C’est un outil essentiel pour les interventions où un contrôle méticuleux des saignements est primordial, comme en chirurgie vasculaire ou laparoscopique. La poignée ergonomique de l’instrument assure un excellent retour tactile et une prise en main confortable, permettant une application précise et contrôlée. Fabriqué en acier inoxydable chirurgical autoclavable de haute qualité, cet applicateur de clips est conçu pour durer, être fiable et utilisé à long terme dans des environnements opératoires exigeants.

Pourquoi choisir l’applicateur de clips TRYKO+ n° 100 (AI0461) ?

Contrôle précis : Conçu pour une application fine et précise des petits clips.

Spécifique aux clips : Optimisé pour une utilisation avec les clips hémostatiques de taille n° 100.

Ergonomique : Poignée confortable pour un meilleur contrôle et une fatigue réduite.

Durable : Acier inoxydable de haute qualité, autoclavable pour une utilisation prolongée.

Qualité certifiée : ISO et CE, fabriqué en Inde."><span class="Y2IQFc" lang="fr"><strong>Qualité certifiée</strong> : ISO et CE, fabriqué en Inde.</span></p>
</div>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/clips-de-ligature-et-applicateur/">CLIPS DE LIGATURE ET APPLICATEUR</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/clips-de-ligature-et-applicateur/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17922</post-id>	</item>
		<item>
		<title>PINCE/CLAMP INTESTINAL ET DIGESTIF</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/pince-clamp-intestinal-et-digestif/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/pince-clamp-intestinal-et-digestif/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Feb 2026 17:51:05 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17848</guid>

					<description><![CDATA[<p>PINCE/CLAMP INTESTINAL ET DIGESTIF Pince intestinale de Fehland La pince intestinale de Fehland  permet de maintenir fermement et atraumatiquement les organes lors d&#8217;interventions chirurgicales générales. Mâchoires coudées à angle droit (90°) pour obstruer la section intestinale Mâchoires atraumatiques avec dentelures longitudinales Longueur totale : 24 cm (9 1/2 pouces) Forme en S incurvée pour atteindre les cavités profondes La pince intestinale Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique est un instrument chirurgical coudé à cliquet utilisé pour clamper les vaisseaux hémorragiques lors d&#8217;interventions intestinales complexes telles que la résection intestinale, l&#8217;excision d&#8217;un cancer gastrique, la diverticulectomie, l&#8217;anastomose intestinale et la gastrectomie. Le chirurgien tient l&#8217;instrument dans sa main dominante pour localiser et clamper le vaisseau hémorragique. Il bloque ensuite la pince en place tout en manipulant les organes avec l&#8217;autre main dominante. La pince intestinale Fehland possède des mâchoires coudées et dentelées longitudinalement pour une prise ferme. Toutes nos pinces Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique sont fabriquées en acier inoxydable de qualité chirurgicale supérieure, garantissant leur durabilité et leur stérilisation répétée. Profil de l&#8217;extrémité de travail: Angle à 90° Profil de l&#8217;instrument:   Forme en S incurvée Type de poignée:   Poignée annulaire Type d&#8217;articulation Articulation à tenon et mortaise Longueur totale:   24 cm – 9 1/2 po Finition:   Satinée Matériau:  Acier inoxydable Pinces intestinales et gastriques &#8211; 26,5 cm (10 3/8&#8243;) Fabriquées en acier inoxydable allemand de qualité chirurgicale, nos pinces intestinales et gastriques sont conçues pour répondre aux exigences rigoureuses de la chirurgie gastro-intestinale. Elles permettent une occlusion sûre et douce des tissus intestinaux ou gastriques. Cette pince porte le nom du Dr William T. Best, qui l&#8217;a conçue au début du XXe siècle pour pallier les difficultés liées à l&#8217;occlusion des tissus intestinaux délicats sans provoquer de traumatisme ni de lésion. 30 mm : Idéal pour les applications précises et de petite taille, ou lors d&#8217;interventions dans des champs opératoires restreints. 60 mm : Une option polyvalente pour les tissus ou structures de taille moyenne. 75 mm : Parfait pour les zones étendues nécessitant une couverture importante et une occlusion ferme. Mâchoires dentelées : Assurent une prise sûre des tissus intestinaux ou gastriques sans les déchirer ni les traumatiser, préservant ainsi l&#8217;intégrité tissulaire pendant l&#8217;occlusion. Conception incurvée des mâchoires : Optimisée pour atteindre et fixer les tissus dans les zones anatomiques profondes ou difficiles d&#8217;accès. Mécanisme de verrouillage à cliquet : Permet une pression constante et une utilisation mains libres, offrant aux chirurgiens un contrôle précis pendant les interventions. Poignées ergonomiques : Conçues pour réduire la fatigue des mains et faciliter l&#8217;utilisation lors d&#8217;interventions chirurgicales prolongées. Applications : Résection intestinale et anastomose : Fixe les tissus intestinaux pour faciliter la suture et prévenir toute contamination. Gastrectomie : Maintient les tissus gastriques lors d’une gastrectomie partielle ou totale. Chirurgie gastro-intestinale : Permet d’occlure des segments d’intestin ou d’estomac, autorisant une excision ou une réparation contrôlée et propre. Chirurgie abdominale générale : Convient pour isoler et maintenir les tissus mous lors d’interventions complexes.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/pince-clamp-intestinal-et-digestif/">PINCE/CLAMP INTESTINAL ET DIGESTIF</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div id="tw-container" class="nev7se" data-cp="1" data-nnttsvi="1" data-sletp="false" data-sm="1" data-ssbp="false" data-sugg-time="500" data-sugg-url="https://clients1.google.com/complete/search" data-uilc="fr" data-vil=",af,af-ZA,am,am-ET,ar-EG,ar-AE,ar-KW,ar-QA,ar,ar-IL,ar-JO,ar-LB,ar-PS,az,az-AZ,bg,bg-BG,bn,bn-BD,bn-IN,ca,ca-es,cs,cs-CZ,de,de-DE,de-CH,de-AT,de-LI,en,en-US,en-CA,en-AU,en-NZ,en-GB,en-IN,en-KE,en-TZ,en-NG,en-GH,en-PH,en-ZA,es,es-ES,es-AR,es-UY,es-419,es-BO,es-CL,es-CR,es-CO,es-DO,es-EC,es-GT,es-HN,es-NI,es-PA,es-PE,es-PR,es-PY,es-SV,es-VE,es-MX,es-US,eu,eu-ES,fi,fi-FI,fr,fr-FR,fr-CH,fr-BE,gl,gl-ES,gu,gu-IN,he,he-IL,iw,iw-IL,hu,hu-HU,hy,hy-AM,id,id-ID,is,is-IS,it,it-IT,it-CH,ja,ja-JP,jv,jv-ID,ka,ka-GE,km,km-KH,kn,kn-IN,ko,ko-KR,la,lo,lo-LA,lv,lv-LV,ml,ml-IN,mr,mr-IN,ms,ms-MY,nl,nl-NL,nb,nb-NO,ne,ne-NP,pl,pl-PL,pt,pt-BR,pt-PT,ro,ro-RO,ru,ru-RU,si-LK,sk,sk-SK,sr,sr-RS,su,su-ID,sv,sv-SE,sw,sw-TZ,sw-KE,ta,ta-IN,ta-SG,ta-LK,ta-MY,te,te-IN,tr,tr-TR,ur,ur-PK,ur-IN,yue,yue-HK,yue-Hant-HK,zh-HK,zh,zh-CN,zh-cmn,zh-cmn-CN,zh-Hans,zh-Hans-CN,zh-cmn-Hans,zh-cmn-Hans-CN,cmn-CN,cmn-Hans,cmn-Hans-CN,zh-TW,zh-Hant-TW,cmn-TW,cmn-Hant-TW,zh-cmn-TW,zh-cmn-Hant-TW,zu,zu-ZA,hi,hi-IN,tl,tl-PH,pa,pa-IN">
<div>
<div>
<div id="tw-ob" class="tw-src-ltr">
<div class="oSioSc">
<div id="tw-target">
<div id="kAz1tf" class="g9WsWb PZPZlf" data-attrid="tw-targetArea" data-entityname="Google Translate">
<div id="tw-target-text-container" class="tw-ta-container tw-nfl" tabindex="0" role="text">
<h1 dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Pince intestinale de Fehland La pince intestinale de Fehland SURTEX® permet de maintenir fermement et atraumatiquement les organes lors d'interventions chirurgicales générales. Mâchoires coudées à angle droit (90°) pour obstruer la section intestinale Mâchoires atraumatiques avec dentelures longitudinales Longueur totale : 24 cm (9 1/2 pouces) Forme en S incurvée pour atteindre les cavités profondes">PINCE/CLAMP INTESTINAL ET DIGESTIF</h1>
<h1 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Pince intestinale de Fehland La pince intestinale de Fehland SURTEX® permet de maintenir fermement et atraumatiquement les organes lors d'interventions chirurgicales générales. Mâchoires coudées à angle droit (90°) pour obstruer la section intestinale Mâchoires atraumatiques avec dentelures longitudinales Longueur totale : 24 cm (9 1/2 pouces) Forme en S incurvée pour atteindre les cavités profondes"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Pince intestinale de Fehland </span></h1>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Pince intestinale de Fehland La pince intestinale de Fehland SURTEX® permet de maintenir fermement et atraumatiquement les organes lors d'interventions chirurgicales générales. Mâchoires coudées à angle droit (90°) pour obstruer la section intestinale Mâchoires atraumatiques avec dentelures longitudinales Longueur totale : 24 cm (9 1/2 pouces) Forme en S incurvée pour atteindre les cavités profondes"><span class="Y2IQFc" lang="fr">La pince intestinale de Fehland  permet de maintenir fermement et atraumatiquement les organes lors d&rsquo;interventions chirurgicales générales. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Pince intestinale de Fehland La pince intestinale de Fehland SURTEX® permet de maintenir fermement et atraumatiquement les organes lors d'interventions chirurgicales générales. Mâchoires coudées à angle droit (90°) pour obstruer la section intestinale Mâchoires atraumatiques avec dentelures longitudinales Longueur totale : 24 cm (9 1/2 pouces) Forme en S incurvée pour atteindre les cavités profondes"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Mâchoires coudées à angle droit (90°) pour obstruer la section intestinale </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Pince intestinale de Fehland La pince intestinale de Fehland SURTEX® permet de maintenir fermement et atraumatiquement les organes lors d'interventions chirurgicales générales. Mâchoires coudées à angle droit (90°) pour obstruer la section intestinale Mâchoires atraumatiques avec dentelures longitudinales Longueur totale : 24 cm (9 1/2 pouces) Forme en S incurvée pour atteindre les cavités profondes"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Mâchoires atraumatiques avec dentelures longitudinales </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Pince intestinale de Fehland La pince intestinale de Fehland SURTEX® permet de maintenir fermement et atraumatiquement les organes lors d'interventions chirurgicales générales. Mâchoires coudées à angle droit (90°) pour obstruer la section intestinale Mâchoires atraumatiques avec dentelures longitudinales Longueur totale : 24 cm (9 1/2 pouces) Forme en S incurvée pour atteindre les cavités profondes"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Longueur totale : 24 cm (9 1/2 pouces) </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Pince intestinale de Fehland La pince intestinale de Fehland SURTEX® permet de maintenir fermement et atraumatiquement les organes lors d'interventions chirurgicales générales. Mâchoires coudées à angle droit (90°) pour obstruer la section intestinale Mâchoires atraumatiques avec dentelures longitudinales Longueur totale : 24 cm (9 1/2 pouces) Forme en S incurvée pour atteindre les cavités profondes"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Forme en S incurvée pour atteindre les cavités profondes</span></p>
<div id="tw-container" class="nev7se" data-cp="1" data-nnttsvi="1" data-sletp="false" data-sm="1" data-ssbp="false" data-sugg-time="500" data-sugg-url="https://clients1.google.com/complete/search" data-uilc="fr" data-vil=",af,af-ZA,am,am-ET,ar-EG,ar-AE,ar-KW,ar-QA,ar,ar-IL,ar-JO,ar-LB,ar-PS,az,az-AZ,bg,bg-BG,bn,bn-BD,bn-IN,ca,ca-es,cs,cs-CZ,de,de-DE,de-CH,de-AT,de-LI,en,en-US,en-CA,en-AU,en-NZ,en-GB,en-IN,en-KE,en-TZ,en-NG,en-GH,en-PH,en-ZA,es,es-ES,es-AR,es-UY,es-419,es-BO,es-CL,es-CR,es-CO,es-DO,es-EC,es-GT,es-HN,es-NI,es-PA,es-PE,es-PR,es-PY,es-SV,es-VE,es-MX,es-US,eu,eu-ES,fi,fi-FI,fr,fr-FR,fr-CH,fr-BE,gl,gl-ES,gu,gu-IN,he,he-IL,iw,iw-IL,hu,hu-HU,hy,hy-AM,id,id-ID,is,is-IS,it,it-IT,it-CH,ja,ja-JP,jv,jv-ID,ka,ka-GE,km,km-KH,kn,kn-IN,ko,ko-KR,la,lo,lo-LA,lv,lv-LV,ml,ml-IN,mr,mr-IN,ms,ms-MY,nl,nl-NL,nb,nb-NO,ne,ne-NP,pl,pl-PL,pt,pt-BR,pt-PT,ro,ro-RO,ru,ru-RU,si-LK,sk,sk-SK,sr,sr-RS,su,su-ID,sv,sv-SE,sw,sw-TZ,sw-KE,ta,ta-IN,ta-SG,ta-LK,ta-MY,te,te-IN,tr,tr-TR,ur,ur-PK,ur-IN,yue,yue-HK,yue-Hant-HK,zh-HK,zh,zh-CN,zh-cmn,zh-cmn-CN,zh-Hans,zh-Hans-CN,zh-cmn-Hans,zh-cmn-Hans-CN,cmn-CN,cmn-Hans,cmn-Hans-CN,zh-TW,zh-Hant-TW,cmn-TW,cmn-Hant-TW,zh-cmn-TW,zh-cmn-Hant-TW,zu,zu-ZA,hi,hi-IN,tl,tl-PH,pa,pa-IN">
<div>
<div>
<div id="tw-ob" class="tw-src-ltr">
<div class="oSioSc">
<div id="tw-target">
<div id="kAz1tf" class="g9WsWb PZPZlf" data-attrid="tw-targetArea" data-entityname="Google Translate">
<div id="tw-target-text-container" class="tw-ta-container tw-nfl" tabindex="0" role="text">
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : La pince intestinale Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique est un instrument chirurgical coudé à cliquet utilisé pour clamper les vaisseaux hémorragiques lors d'interventions intestinales complexes telles que la résection intestinale, l'excision d'un cancer gastrique, la diverticulectomie, l'anastomose intestinale et la gastrectomie. Le chirurgien tient l'instrument dans sa main dominante pour localiser et clamper le vaisseau hémorragique. Il bloque ensuite la pince en place tout en manipulant les organes avec l'autre main dominante. La pince intestinale Fehland possède des mâchoires coudées et dentelées longitudinalement pour une prise ferme. Toutes nos pinces Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique sont fabriquées en acier inoxydable de qualité chirurgicale supérieure, garantissant leur durabilité et leur stérilisation répétée."><span class="Y2IQFc" lang="fr">La pince intestinale Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique est un instrument chirurgical coudé à cliquet utilisé pour clamper les vaisseaux hémorragiques lors d&rsquo;interventions intestinales complexes telles que la résection intestinale, l&rsquo;excision d&rsquo;un cancer gastrique, la diverticulectomie, l&rsquo;anastomose intestinale et la gastrectomie. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : La pince intestinale Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique est un instrument chirurgical coudé à cliquet utilisé pour clamper les vaisseaux hémorragiques lors d'interventions intestinales complexes telles que la résection intestinale, l'excision d'un cancer gastrique, la diverticulectomie, l'anastomose intestinale et la gastrectomie. Le chirurgien tient l'instrument dans sa main dominante pour localiser et clamper le vaisseau hémorragique. Il bloque ensuite la pince en place tout en manipulant les organes avec l'autre main dominante. La pince intestinale Fehland possède des mâchoires coudées et dentelées longitudinalement pour une prise ferme. Toutes nos pinces Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique sont fabriquées en acier inoxydable de qualité chirurgicale supérieure, garantissant leur durabilité et leur stérilisation répétée."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Le chirurgien tient l&rsquo;instrument dans sa main dominante pour localiser et clamper le vaisseau hémorragique. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : La pince intestinale Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique est un instrument chirurgical coudé à cliquet utilisé pour clamper les vaisseaux hémorragiques lors d'interventions intestinales complexes telles que la résection intestinale, l'excision d'un cancer gastrique, la diverticulectomie, l'anastomose intestinale et la gastrectomie. Le chirurgien tient l'instrument dans sa main dominante pour localiser et clamper le vaisseau hémorragique. Il bloque ensuite la pince en place tout en manipulant les organes avec l'autre main dominante. La pince intestinale Fehland possède des mâchoires coudées et dentelées longitudinalement pour une prise ferme. Toutes nos pinces Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique sont fabriquées en acier inoxydable de qualité chirurgicale supérieure, garantissant leur durabilité et leur stérilisation répétée."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Il bloque ensuite la pince en place tout en manipulant les organes avec l&rsquo;autre main dominante. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : La pince intestinale Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique est un instrument chirurgical coudé à cliquet utilisé pour clamper les vaisseaux hémorragiques lors d'interventions intestinales complexes telles que la résection intestinale, l'excision d'un cancer gastrique, la diverticulectomie, l'anastomose intestinale et la gastrectomie. Le chirurgien tient l'instrument dans sa main dominante pour localiser et clamper le vaisseau hémorragique. Il bloque ensuite la pince en place tout en manipulant les organes avec l'autre main dominante. La pince intestinale Fehland possède des mâchoires coudées et dentelées longitudinalement pour une prise ferme. Toutes nos pinces Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique sont fabriquées en acier inoxydable de qualité chirurgicale supérieure, garantissant leur durabilité et leur stérilisation répétée."><span class="Y2IQFc" lang="fr">La pince intestinale Fehland possède des mâchoires coudées et dentelées longitudinalement pour une prise ferme. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : La pince intestinale Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique est un instrument chirurgical coudé à cliquet utilisé pour clamper les vaisseaux hémorragiques lors d'interventions intestinales complexes telles que la résection intestinale, l'excision d'un cancer gastrique, la diverticulectomie, l'anastomose intestinale et la gastrectomie. Le chirurgien tient l'instrument dans sa main dominante pour localiser et clamper le vaisseau hémorragique. Il bloque ensuite la pince en place tout en manipulant les organes avec l'autre main dominante. La pince intestinale Fehland possède des mâchoires coudées et dentelées longitudinalement pour une prise ferme. Toutes nos pinces Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique sont fabriquées en acier inoxydable de qualité chirurgicale supérieure, garantissant leur durabilité et leur stérilisation répétée."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Toutes nos pinces Fehland pour anastomose sigmoïdienne traumatique sont fabriquées en acier inoxydable de qualité chirurgicale supérieure, garantissant leur durabilité et leur stérilisation répétée.</span></p>
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Profil de l'extrémité de travail Angle à 90° Profil de l'instrument Forme en S incurvée Type de poignée Poignée annulaire Type d'articulation Articulation à tenon et mortaise Longueur totale 24 cm – 9 1/2 po Finition Satinée Matériau Acier inoxydable"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Profil de l&rsquo;extrémité de travail: Angle à 90° </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Profil de l'extrémité de travail Angle à 90° Profil de l'instrument Forme en S incurvée Type de poignée Poignée annulaire Type d'articulation Articulation à tenon et mortaise Longueur totale 24 cm – 9 1/2 po Finition Satinée Matériau Acier inoxydable"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Profil de l&rsquo;instrument:   Forme en S incurvée </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Profil de l'extrémité de travail Angle à 90° Profil de l'instrument Forme en S incurvée Type de poignée Poignée annulaire Type d'articulation Articulation à tenon et mortaise Longueur totale 24 cm – 9 1/2 po Finition Satinée Matériau Acier inoxydable"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Type de poignée:   Poignée annulaire Type d&rsquo;articulation </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Profil de l'extrémité de travail Angle à 90° Profil de l'instrument Forme en S incurvée Type de poignée Poignée annulaire Type d'articulation Articulation à tenon et mortaise Longueur totale 24 cm – 9 1/2 po Finition Satinée Matériau Acier inoxydable"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Articulation à tenon et mortaise </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Profil de l'extrémité de travail Angle à 90° Profil de l'instrument Forme en S incurvée Type de poignée Poignée annulaire Type d'articulation Articulation à tenon et mortaise Longueur totale 24 cm – 9 1/2 po Finition Satinée Matériau Acier inoxydable"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Longueur totale:   24 cm – 9 1/2 po </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Profil de l'extrémité de travail Angle à 90° Profil de l'instrument Forme en S incurvée Type de poignée Poignée annulaire Type d'articulation Articulation à tenon et mortaise Longueur totale 24 cm – 9 1/2 po Finition Satinée Matériau Acier inoxydable"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Finition:   Satinée </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Profil de l'extrémité de travail Angle à 90° Profil de l'instrument Forme en S incurvée Type de poignée Poignée annulaire Type d'articulation Articulation à tenon et mortaise Longueur totale 24 cm – 9 1/2 po Finition Satinée Matériau Acier inoxydable"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Matériau:  Acier inoxydable</span></p>
<div id="tw-container" class="nev7se" data-cp="1" data-nnttsvi="1" data-sletp="false" data-sm="1" data-ssbp="false" data-sugg-time="500" data-sugg-url="https://clients1.google.com/complete/search" data-uilc="fr" data-vil=",af,af-ZA,am,am-ET,ar-EG,ar-AE,ar-KW,ar-QA,ar,ar-IL,ar-JO,ar-LB,ar-PS,az,az-AZ,bg,bg-BG,bn,bn-BD,bn-IN,ca,ca-es,cs,cs-CZ,de,de-DE,de-CH,de-AT,de-LI,en,en-US,en-CA,en-AU,en-NZ,en-GB,en-IN,en-KE,en-TZ,en-NG,en-GH,en-PH,en-ZA,es,es-ES,es-AR,es-UY,es-419,es-BO,es-CL,es-CR,es-CO,es-DO,es-EC,es-GT,es-HN,es-NI,es-PA,es-PE,es-PR,es-PY,es-SV,es-VE,es-MX,es-US,eu,eu-ES,fi,fi-FI,fr,fr-FR,fr-CH,fr-BE,gl,gl-ES,gu,gu-IN,he,he-IL,iw,iw-IL,hu,hu-HU,hy,hy-AM,id,id-ID,is,is-IS,it,it-IT,it-CH,ja,ja-JP,jv,jv-ID,ka,ka-GE,km,km-KH,kn,kn-IN,ko,ko-KR,la,lo,lo-LA,lv,lv-LV,ml,ml-IN,mr,mr-IN,ms,ms-MY,nl,nl-NL,nb,nb-NO,ne,ne-NP,pl,pl-PL,pt,pt-BR,pt-PT,ro,ro-RO,ru,ru-RU,si-LK,sk,sk-SK,sr,sr-RS,su,su-ID,sv,sv-SE,sw,sw-TZ,sw-KE,ta,ta-IN,ta-SG,ta-LK,ta-MY,te,te-IN,tr,tr-TR,ur,ur-PK,ur-IN,yue,yue-HK,yue-Hant-HK,zh-HK,zh,zh-CN,zh-cmn,zh-cmn-CN,zh-Hans,zh-Hans-CN,zh-cmn-Hans,zh-cmn-Hans-CN,cmn-CN,cmn-Hans,cmn-Hans-CN,zh-TW,zh-Hant-TW,cmn-TW,cmn-Hant-TW,zh-cmn-TW,zh-cmn-Hant-TW,zu,zu-ZA,hi,hi-IN,tl,tl-PH,pa,pa-IN">
<div>
<div>
<div id="tw-ob" class="tw-src-ltr">
<div class="oSioSc">
<div id="tw-target">
<div id="kAz1tf" class="g9WsWb PZPZlf" data-attrid="tw-targetArea" data-entityname="Google Translate">
<div id="tw-target-text-container" class="tw-ta-container tw-nfl" tabindex="0" role="text">
<h1 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Pinces intestinales et gastriques Best - 26,5 cm (10 3/8&quot;) Fabriquées en acier inoxydable allemand de qualité chirurgicale, nos pinces intestinales et gastriques Best sont conçues pour répondre aux exigences rigoureuses de la chirurgie gastro-intestinale. Elles permettent une occlusion sûre et douce des tissus intestinaux ou gastriques. Cette pince porte le nom du Dr William T. Best, qui l'a conçue au début du XXe siècle pour pallier les difficultés liées à l'occlusion des tissus intestinaux délicats sans provoquer de traumatisme ni de lésion."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Pinces intestinales et gastriques &#8211; 26,5 cm (10 3/8&Prime;) </span></h1>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Pinces intestinales et gastriques Best - 26,5 cm (10 3/8&quot;) Fabriquées en acier inoxydable allemand de qualité chirurgicale, nos pinces intestinales et gastriques Best sont conçues pour répondre aux exigences rigoureuses de la chirurgie gastro-intestinale. Elles permettent une occlusion sûre et douce des tissus intestinaux ou gastriques. Cette pince porte le nom du Dr William T. Best, qui l'a conçue au début du XXe siècle pour pallier les difficultés liées à l'occlusion des tissus intestinaux délicats sans provoquer de traumatisme ni de lésion."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Fabriquées en acier inoxydable allemand de qualité chirurgicale, nos pinces intestinales et gastriques sont conçues pour répondre aux exigences rigoureuses de la chirurgie gastro-intestinale. Elles permettent une occlusion sûre et douce des tissus intestinaux ou gastriques. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Pinces intestinales et gastriques Best - 26,5 cm (10 3/8&quot;) Fabriquées en acier inoxydable allemand de qualité chirurgicale, nos pinces intestinales et gastriques Best sont conçues pour répondre aux exigences rigoureuses de la chirurgie gastro-intestinale. Elles permettent une occlusion sûre et douce des tissus intestinaux ou gastriques. Cette pince porte le nom du Dr William T. Best, qui l'a conçue au début du XXe siècle pour pallier les difficultés liées à l'occlusion des tissus intestinaux délicats sans provoquer de traumatisme ni de lésion."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Cette pince porte le nom du Dr William T. Best, qui l&rsquo;a conçue au début du XXe siècle pour pallier les difficultés liées à l&rsquo;occlusion des tissus intestinaux délicats sans provoquer de traumatisme ni de lésion.</span></p>
<div id="tw-container" class="nev7se" data-cp="1" data-nnttsvi="1" data-sletp="false" data-sm="1" data-ssbp="false" data-sugg-time="500" data-sugg-url="https://clients1.google.com/complete/search" data-uilc="fr" data-vil=",af,af-ZA,am,am-ET,ar-EG,ar-AE,ar-KW,ar-QA,ar,ar-IL,ar-JO,ar-LB,ar-PS,az,az-AZ,bg,bg-BG,bn,bn-BD,bn-IN,ca,ca-es,cs,cs-CZ,de,de-DE,de-CH,de-AT,de-LI,en,en-US,en-CA,en-AU,en-NZ,en-GB,en-IN,en-KE,en-TZ,en-NG,en-GH,en-PH,en-ZA,es,es-ES,es-AR,es-UY,es-419,es-BO,es-CL,es-CR,es-CO,es-DO,es-EC,es-GT,es-HN,es-NI,es-PA,es-PE,es-PR,es-PY,es-SV,es-VE,es-MX,es-US,eu,eu-ES,fi,fi-FI,fr,fr-FR,fr-CH,fr-BE,gl,gl-ES,gu,gu-IN,he,he-IL,iw,iw-IL,hu,hu-HU,hy,hy-AM,id,id-ID,is,is-IS,it,it-IT,it-CH,ja,ja-JP,jv,jv-ID,ka,ka-GE,km,km-KH,kn,kn-IN,ko,ko-KR,la,lo,lo-LA,lv,lv-LV,ml,ml-IN,mr,mr-IN,ms,ms-MY,nl,nl-NL,nb,nb-NO,ne,ne-NP,pl,pl-PL,pt,pt-BR,pt-PT,ro,ro-RO,ru,ru-RU,si-LK,sk,sk-SK,sr,sr-RS,su,su-ID,sv,sv-SE,sw,sw-TZ,sw-KE,ta,ta-IN,ta-SG,ta-LK,ta-MY,te,te-IN,tr,tr-TR,ur,ur-PK,ur-IN,yue,yue-HK,yue-Hant-HK,zh-HK,zh,zh-CN,zh-cmn,zh-cmn-CN,zh-Hans,zh-Hans-CN,zh-cmn-Hans,zh-cmn-Hans-CN,cmn-CN,cmn-Hans,cmn-Hans-CN,zh-TW,zh-Hant-TW,cmn-TW,cmn-Hant-TW,zh-cmn-TW,zh-cmn-Hant-TW,zu,zu-ZA,hi,hi-IN,tl,tl-PH,pa,pa-IN">
<div>
<div>
<div id="tw-ob" class="tw-src-ltr">
<div class="oSioSc">
<div id="tw-target">
<div id="kAz1tf" class="g9WsWb PZPZlf" data-attrid="tw-targetArea" data-entityname="Google Translate">
<div id="tw-target-text-container" class="tw-ta-container tw-nfl" tabindex="0" role="text">
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : 30 mm : Idéal pour les applications précises et de petite taille, ou lors d'interventions dans des champs opératoires restreints. 60 mm : Une option polyvalente pour les tissus ou structures de taille moyenne. 75 mm : Parfait pour les zones étendues nécessitant une couverture importante et une occlusion ferme. Mâchoires dentelées : Assurent une prise sûre des tissus intestinaux ou gastriques sans les déchirer ni les traumatiser, préservant ainsi l'intégrité tissulaire pendant l'occlusion. Conception incurvée des mâchoires : Optimisée pour atteindre et fixer les tissus dans les zones anatomiques profondes ou difficiles d'accès. Mécanisme de verrouillage à cliquet : Permet une pression constante et une utilisation mains libres, offrant aux chirurgiens un contrôle précis pendant les interventions. Poignées ergonomiques : Conçues pour réduire la fatigue des mains et faciliter l'utilisation lors d'interventions chirurgicales prolongées."><span class="Y2IQFc" lang="fr">30 mm : Idéal pour les applications précises et de petite taille, ou lors d&rsquo;interventions dans des champs opératoires restreints. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : 30 mm : Idéal pour les applications précises et de petite taille, ou lors d'interventions dans des champs opératoires restreints. 60 mm : Une option polyvalente pour les tissus ou structures de taille moyenne. 75 mm : Parfait pour les zones étendues nécessitant une couverture importante et une occlusion ferme. Mâchoires dentelées : Assurent une prise sûre des tissus intestinaux ou gastriques sans les déchirer ni les traumatiser, préservant ainsi l'intégrité tissulaire pendant l'occlusion. Conception incurvée des mâchoires : Optimisée pour atteindre et fixer les tissus dans les zones anatomiques profondes ou difficiles d'accès. Mécanisme de verrouillage à cliquet : Permet une pression constante et une utilisation mains libres, offrant aux chirurgiens un contrôle précis pendant les interventions. Poignées ergonomiques : Conçues pour réduire la fatigue des mains et faciliter l'utilisation lors d'interventions chirurgicales prolongées."><span class="Y2IQFc" lang="fr">60 mm : Une option polyvalente pour les tissus ou structures de taille moyenne. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : 30 mm : Idéal pour les applications précises et de petite taille, ou lors d'interventions dans des champs opératoires restreints. 60 mm : Une option polyvalente pour les tissus ou structures de taille moyenne. 75 mm : Parfait pour les zones étendues nécessitant une couverture importante et une occlusion ferme. Mâchoires dentelées : Assurent une prise sûre des tissus intestinaux ou gastriques sans les déchirer ni les traumatiser, préservant ainsi l'intégrité tissulaire pendant l'occlusion. Conception incurvée des mâchoires : Optimisée pour atteindre et fixer les tissus dans les zones anatomiques profondes ou difficiles d'accès. Mécanisme de verrouillage à cliquet : Permet une pression constante et une utilisation mains libres, offrant aux chirurgiens un contrôle précis pendant les interventions. Poignées ergonomiques : Conçues pour réduire la fatigue des mains et faciliter l'utilisation lors d'interventions chirurgicales prolongées."><span class="Y2IQFc" lang="fr">75 mm : Parfait pour les zones étendues nécessitant une couverture importante et une occlusion ferme. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : 30 mm : Idéal pour les applications précises et de petite taille, ou lors d'interventions dans des champs opératoires restreints. 60 mm : Une option polyvalente pour les tissus ou structures de taille moyenne. 75 mm : Parfait pour les zones étendues nécessitant une couverture importante et une occlusion ferme. Mâchoires dentelées : Assurent une prise sûre des tissus intestinaux ou gastriques sans les déchirer ni les traumatiser, préservant ainsi l'intégrité tissulaire pendant l'occlusion. Conception incurvée des mâchoires : Optimisée pour atteindre et fixer les tissus dans les zones anatomiques profondes ou difficiles d'accès. Mécanisme de verrouillage à cliquet : Permet une pression constante et une utilisation mains libres, offrant aux chirurgiens un contrôle précis pendant les interventions. Poignées ergonomiques : Conçues pour réduire la fatigue des mains et faciliter l'utilisation lors d'interventions chirurgicales prolongées."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Mâchoires dentelées : Assurent une prise sûre des tissus intestinaux ou gastriques sans les déchirer ni les traumatiser, préservant ainsi l&rsquo;intégrité tissulaire pendant l&rsquo;occlusion. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : 30 mm : Idéal pour les applications précises et de petite taille, ou lors d'interventions dans des champs opératoires restreints. 60 mm : Une option polyvalente pour les tissus ou structures de taille moyenne. 75 mm : Parfait pour les zones étendues nécessitant une couverture importante et une occlusion ferme. Mâchoires dentelées : Assurent une prise sûre des tissus intestinaux ou gastriques sans les déchirer ni les traumatiser, préservant ainsi l'intégrité tissulaire pendant l'occlusion. Conception incurvée des mâchoires : Optimisée pour atteindre et fixer les tissus dans les zones anatomiques profondes ou difficiles d'accès. Mécanisme de verrouillage à cliquet : Permet une pression constante et une utilisation mains libres, offrant aux chirurgiens un contrôle précis pendant les interventions. Poignées ergonomiques : Conçues pour réduire la fatigue des mains et faciliter l'utilisation lors d'interventions chirurgicales prolongées."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Conception incurvée des mâchoires : Optimisée pour atteindre et fixer les tissus dans les zones anatomiques profondes ou difficiles d&rsquo;accès. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : 30 mm : Idéal pour les applications précises et de petite taille, ou lors d'interventions dans des champs opératoires restreints. 60 mm : Une option polyvalente pour les tissus ou structures de taille moyenne. 75 mm : Parfait pour les zones étendues nécessitant une couverture importante et une occlusion ferme. Mâchoires dentelées : Assurent une prise sûre des tissus intestinaux ou gastriques sans les déchirer ni les traumatiser, préservant ainsi l'intégrité tissulaire pendant l'occlusion. Conception incurvée des mâchoires : Optimisée pour atteindre et fixer les tissus dans les zones anatomiques profondes ou difficiles d'accès. Mécanisme de verrouillage à cliquet : Permet une pression constante et une utilisation mains libres, offrant aux chirurgiens un contrôle précis pendant les interventions. Poignées ergonomiques : Conçues pour réduire la fatigue des mains et faciliter l'utilisation lors d'interventions chirurgicales prolongées."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Mécanisme de verrouillage à cliquet : Permet une pression constante et une utilisation mains libres, offrant aux chirurgiens un contrôle précis pendant les interventions. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : 30 mm : Idéal pour les applications précises et de petite taille, ou lors d'interventions dans des champs opératoires restreints. 60 mm : Une option polyvalente pour les tissus ou structures de taille moyenne. 75 mm : Parfait pour les zones étendues nécessitant une couverture importante et une occlusion ferme. Mâchoires dentelées : Assurent une prise sûre des tissus intestinaux ou gastriques sans les déchirer ni les traumatiser, préservant ainsi l'intégrité tissulaire pendant l'occlusion. Conception incurvée des mâchoires : Optimisée pour atteindre et fixer les tissus dans les zones anatomiques profondes ou difficiles d'accès. Mécanisme de verrouillage à cliquet : Permet une pression constante et une utilisation mains libres, offrant aux chirurgiens un contrôle précis pendant les interventions. Poignées ergonomiques : Conçues pour réduire la fatigue des mains et faciliter l'utilisation lors d'interventions chirurgicales prolongées."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Poignées ergonomiques : Conçues pour réduire la fatigue des mains et faciliter l&rsquo;utilisation lors d&rsquo;interventions chirurgicales prolongées.</span></p>
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Applications : Résection intestinale et anastomose : Fixe les tissus intestinaux pour faciliter la suture et prévenir toute contamination. Gastrectomie : Maintient les tissus gastriques lors d’une gastrectomie partielle ou totale. Chirurgie gastro-intestinale : Permet d’occlure des segments d’intestin ou d’estomac, autorisant une excision ou une réparation contrôlée et propre. Chirurgie abdominale générale : Convient pour isoler et maintenir les tissus mous lors d’interventions complexes."><strong><span class="Y2IQFc" lang="fr">Applications : </span></strong></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Applications : Résection intestinale et anastomose : Fixe les tissus intestinaux pour faciliter la suture et prévenir toute contamination. Gastrectomie : Maintient les tissus gastriques lors d’une gastrectomie partielle ou totale. Chirurgie gastro-intestinale : Permet d’occlure des segments d’intestin ou d’estomac, autorisant une excision ou une réparation contrôlée et propre. Chirurgie abdominale générale : Convient pour isoler et maintenir les tissus mous lors d’interventions complexes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Résection intestinale et anastomose : Fixe les tissus intestinaux pour faciliter la suture et prévenir toute contamination. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Applications : Résection intestinale et anastomose : Fixe les tissus intestinaux pour faciliter la suture et prévenir toute contamination. Gastrectomie : Maintient les tissus gastriques lors d’une gastrectomie partielle ou totale. Chirurgie gastro-intestinale : Permet d’occlure des segments d’intestin ou d’estomac, autorisant une excision ou une réparation contrôlée et propre. Chirurgie abdominale générale : Convient pour isoler et maintenir les tissus mous lors d’interventions complexes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Gastrectomie : Maintient les tissus gastriques lors d’une gastrectomie partielle ou totale. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Applications : Résection intestinale et anastomose : Fixe les tissus intestinaux pour faciliter la suture et prévenir toute contamination. Gastrectomie : Maintient les tissus gastriques lors d’une gastrectomie partielle ou totale. Chirurgie gastro-intestinale : Permet d’occlure des segments d’intestin ou d’estomac, autorisant une excision ou une réparation contrôlée et propre. Chirurgie abdominale générale : Convient pour isoler et maintenir les tissus mous lors d’interventions complexes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Chirurgie gastro-intestinale : Permet d’occlure des segments d’intestin ou d’estomac, autorisant une excision ou une réparation contrôlée et propre. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwiHtIGPpPKSAxWnTqQEHSi8GTcQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Applications : Résection intestinale et anastomose : Fixe les tissus intestinaux pour faciliter la suture et prévenir toute contamination. Gastrectomie : Maintient les tissus gastriques lors d’une gastrectomie partielle ou totale. Chirurgie gastro-intestinale : Permet d’occlure des segments d’intestin ou d’estomac, autorisant une excision ou une réparation contrôlée et propre. Chirurgie abdominale générale : Convient pour isoler et maintenir les tissus mous lors d’interventions complexes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Chirurgie abdominale générale : Convient pour isoler et maintenir les tissus mous lors d’interventions complexes.</span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/pince-clamp-intestinal-et-digestif/">PINCE/CLAMP INTESTINAL ET DIGESTIF</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/pince-clamp-intestinal-et-digestif/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17848</post-id>	</item>
		<item>
		<title>SOLUTION DE NETTOYAGE POUR ELECTRODES</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/solution-de-nettoyage-pour-electrodes/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/solution-de-nettoyage-pour-electrodes/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Feb 2026 16:44:02 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17764</guid>

					<description><![CDATA[<p>Solution de nettoyage pour électrodes, usage général, bouteille 230ml 500 mL Spécifications Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s&#8217;encrasser à l&#8217;usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l&#8217;immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d&#8217;éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot Détails La cause la plus fréquente d&#8217;imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l&#8217;étalonnage, l&#8217;instrument part du principe que l&#8217;électrode est propre et que la courbe d&#8217;étalonnage établie restera une référence valable jusqu&#8217;au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d&#8217;environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d&#8217;étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l&#8217;appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes. Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d&#8217;éviter l&#8217;utilisation d&#8217;une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d&#8217;immerger l&#8217;électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d&#8217;un numéro de lot et d&#8217;une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques. Usage: Général Conditionnement en flacons Format : 500 ml 82000FCFA  230ml 52000FCFA</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/solution-de-nettoyage-pour-electrodes/">SOLUTION DE NETTOYAGE POUR ELECTRODES</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>Solution de nettoyage pour électrodes, usage général, bouteille 230ml 500 mL</h1>
<div id="tw-container" class="nev7se" data-cp="1" data-nnttsvi="1" data-sletp="false" data-sm="1" data-ssbp="false" data-sugg-time="500" data-sugg-url="https://clients1.google.com/complete/search" data-uilc="fr" data-vil=",af,af-ZA,am,am-ET,ar-EG,ar-AE,ar-KW,ar-QA,ar,ar-IL,ar-JO,ar-LB,ar-PS,az,az-AZ,bg,bg-BG,bn,bn-BD,bn-IN,ca,ca-es,cs,cs-CZ,de,de-DE,de-CH,de-AT,de-LI,en,en-US,en-CA,en-AU,en-NZ,en-GB,en-IN,en-KE,en-TZ,en-NG,en-GH,en-PH,en-ZA,es,es-ES,es-AR,es-UY,es-419,es-BO,es-CL,es-CR,es-CO,es-DO,es-EC,es-GT,es-HN,es-NI,es-PA,es-PE,es-PR,es-PY,es-SV,es-VE,es-MX,es-US,eu,eu-ES,fi,fi-FI,fr,fr-FR,fr-CH,fr-BE,gl,gl-ES,gu,gu-IN,he,he-IL,iw,iw-IL,hu,hu-HU,hy,hy-AM,id,id-ID,is,is-IS,it,it-IT,it-CH,ja,ja-JP,jv,jv-ID,ka,ka-GE,km,km-KH,kn,kn-IN,ko,ko-KR,la,lo,lo-LA,lv,lv-LV,ml,ml-IN,mr,mr-IN,ms,ms-MY,nl,nl-NL,nb,nb-NO,ne,ne-NP,pl,pl-PL,pt,pt-BR,pt-PT,ro,ro-RO,ru,ru-RU,si-LK,sk,sk-SK,sr,sr-RS,su,su-ID,sv,sv-SE,sw,sw-TZ,sw-KE,ta,ta-IN,ta-SG,ta-LK,ta-MY,te,te-IN,tr,tr-TR,ur,ur-PK,ur-IN,yue,yue-HK,yue-Hant-HK,zh-HK,zh,zh-CN,zh-cmn,zh-cmn-CN,zh-Hans,zh-Hans-CN,zh-cmn-Hans,zh-cmn-Hans-CN,cmn-CN,cmn-Hans,cmn-Hans-CN,zh-TW,zh-Hant-TW,cmn-TW,cmn-Hant-TW,zh-cmn-TW,zh-cmn-Hant-TW,zu,zu-ZA,hi,hi-IN,tl,tl-PH,pa,pa-IN">
<div id="tw-ob" class="tw-src-ltr">
<div class="oSioSc">
<div id="tw-target">
<div id="kAz1tf" class="g9WsWb PZPZlf" data-attrid="tw-targetArea" data-entityname="Google Translate">
<div id="tw-target-text-container" class="tw-ta-container tw-nfl" tabindex="0" role="text">
<h2 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Spécifications </span></h2>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Poids (kg) : 1 </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Les électrodes peuvent s&rsquo;encrasser à l&rsquo;usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l&rsquo;immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d&rsquo;éviter tout colmatage de la jonction. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Fermeture hermétique pour une qualité optimale </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Date de péremption et numéro de lot</span></p>
<h4 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Détails La cause la plus fréquente d'imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l'étalonnage, l'instrument part du principe que l'électrode est propre et que la courbe d'étalonnage établie restera une référence valable jusqu'au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d'environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d'étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l'appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Détails </span></h4>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Détails La cause la plus fréquente d'imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l'étalonnage, l'instrument part du principe que l'électrode est propre et que la courbe d'étalonnage établie restera une référence valable jusqu'au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d'environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d'étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l'appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">La cause la plus fréquente d&rsquo;imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Détails La cause la plus fréquente d'imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l'étalonnage, l'instrument part du principe que l'électrode est propre et que la courbe d'étalonnage établie restera une référence valable jusqu'au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d'environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d'étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l'appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Il est essentiel de le noter, car lors de l&rsquo;étalonnage, l&rsquo;instrument part du principe que l&rsquo;électrode est propre et que la courbe d&rsquo;étalonnage établie restera une référence valable jusqu&rsquo;au prochain étalonnage. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Détails La cause la plus fréquente d'imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l'étalonnage, l'instrument part du principe que l'électrode est propre et que la courbe d'étalonnage établie restera une référence valable jusqu'au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d'environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d'étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l'appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d&rsquo;environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Détails La cause la plus fréquente d'imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l'étalonnage, l'instrument part du principe que l'électrode est propre et que la courbe d'étalonnage établie restera une référence valable jusqu'au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d'environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d'étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l'appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">La procédure d&rsquo;étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l&rsquo;appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes.</span></p>
</div>
<div id="tw-target-rmn-container" class="tw-target-rmn tw-ta-container tw-nfl" tabindex="-1" role="text">
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d&rsquo;éviter l&rsquo;utilisation d&rsquo;une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Il suffit d&rsquo;immerger l&rsquo;électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Chaque flacon est marqué d&rsquo;un numéro de lot et d&rsquo;une date de péremption. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques.</span></p>
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Usage général Conditionnement en flacons Format : 500 ml"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Usage: Général </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Usage général Conditionnement en flacons Format : 500 ml"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Conditionnement en flacons Format : 500 ml 82000FCFA  230ml 52000FCFA</span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/solution-de-nettoyage-pour-electrodes/">SOLUTION DE NETTOYAGE POUR ELECTRODES</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/solution-de-nettoyage-pour-electrodes/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17764</post-id>	</item>
		<item>
		<title>LAVE-MAIN CHIRURGICAL INFRAROUGE</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/lave-main-chirurgical-infrarouge/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/lave-main-chirurgical-infrarouge/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Dec 2025 11:47:14 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17664</guid>

					<description><![CDATA[<p>Lave-mains 01-02-03 postes infrarouge (filtre terminal) en résine Le lavabo chirurgical ou lavabo hospitalier permet un lavage aseptique et chirurgical jusqu’aux coudes dans un confort optimal grâce à sa cuve large et profonde. D’où son appellation également de lave bras. Les formes enveloppantes offrent une protection anti-éclaboussures de l’environnement et évitent la stagnation. Le Lavabo aseptique  en polyester est de haute qualité très résistant aux agents chimiques, son Revêtement de Gelcoat en polyester de qualité sanitaire est étudiée spécialement pour le lavage chirurgical et sa Forme ergonomique facilite le nettoyage et la désinfection, tout en évitant les stagnations d’eau. Le lave mains est un Ensemble monobloc, sans aucun angle vif dont le Siphon est démontable. Le Système de traitement d’eau se fait par filtre terminalCe lavabo chirurgical, aussi appelé lave bras, est disponible avec quatre types de commande d’eau ainsi qu’une panoplie complète d’équipements d’hygiène et de traitement de l’eau.Hygiène des mains et qualité de l’eauAfin de réduire le risque de contamination et rétro-contamination nous conseillons pour les auges chirurgicales de préfiltrer l’eau à 1 et 0.5µ puis de sécuriser la partie distale à l’aide d’un filtre terminal 0.1microns. L&#8217;auge chirurgicale est conçue pour le lavage antiseptique et chirurgical (pré-opératoire) des mains jusqu&#8217;au coude, sa cuve très large et ses joues latérales permettent un lavage des mains et des avants bras sans éclaboussure. Avec ces formes arrondies esthétiques et hygièniques (aucun angle vif),  possède une cuve d&#8217;une profondeur de 250 mm et d&#8217;une largeur de 900 mm. Ce modèle a été conçu selon les exigences les plus récentes en terme d’hygiène avec des formes ergonomiques et faciles à nettoyer. La cuve profonde et large permet aux chirurgiens de placer leur bras dans l’auge aisément sans risque de contact avec le corps de l&#8217;auge. Applications Blocs opératoires, salles de réanimation, services à risques, salles préparation, laboratoires, cabinets vétérinaire. Plus produits Joues latérales protégeant des éclaboussures au sol. Tous bords arrondis – aucun angle vif – formes ergonomiques facilitant le nettoyage et la désinfection. Robinet sur dosseret : évite le dépôt des bactéries (contrairement aux robinets sur gorge). Dimension du dosseret arrière évitant les éclaboussures au mur adossé. Matériaux et procédé de fabrication Coque monobloc en polyester armé fibre de verre finition gelcoat de qualité sanitaire Châssis en acier inoxydable 304L avec pattes de fixation murale Procédé de fabrication : le gelcoat est « pistolé » dans le moule, et non pas appliqué comme une peinture, ce qui garantit une résistance bien plus importante. Application manuelle de 3 couches de fibre de verre imprégnée de résine écologique à faible teneur en styrène teintée dans la masse, pour une épaisseur finale de 4 mm L’opération de démoulage de la pièce est réalisée après 24H. Caractéristiques générales Coque monobloc sans joint ni angle vif Coloris blanc bleuté Dosseret arrière légèrement incliné pour éviter toute stagnation de l’eau 3 types de commande : Commande au coude Commande fémorale Commande par cellule infrarouge Equipement de base du lavabo à commande par cellule infrarouge 1 col de cygne en laiton chromé ou robinetterie droite 1 commande de l’eau par détecteur d’approche infrarouge avec électrovanne bistable 1/2&#8243; 6Vcc Avec système de purge automatique inclus 1 raccord de réglage de débit 1 mitigeur thermostatique avec clapets anti-retour 1 siphon PVC à joint intégré Flexibles de raccordement fournis Equipements Type de commande Commande électronique avec alimentation sur secteur Commande électronique avec alimentation sur pile Commande fémorale Commande au coude Robinetterie Col de cygne en laiton revêtu chrome démontable et désinfectable par trempage Col de cygne en Inox 316L déclipsable et désinfectable par autoclave Bec droit laiton chromé Robinetterie à bec droit avec commande manuelle allongée pour utilisation avec le coude Accessoires complémentaires Kit de distribution et pré-filtration de l&#8217;eau Filtration terminale absolue Equipements pour la distribution de savon Lavabo chirurgical commande électronique secteur ou pile : Coloris blanc, Dimensions L = 1500 mm Comprenant: &#8211; 2 Becs col de cygne démontables laiton chromé &#8211; Chassis de fixation en Inox &#8211; 2 Electrovannes de contrôle &#8211; 2 Cellules électroniques avec purge automatique &#8211; 2 Oeuilletons chromés &#8211; 2 Alimentations (pile ou secteur) &#8211; 2 Flexibles PEHD résistant à la chloration &#8211; 1 Siphon Diam.40 Lavabo / auge  chirurgical hyper aseptique moulé d’une seule pièce sans raccord ou collage. Sans débordement, avec dosseret de protection mural, formes arrondies et pente interne. Sans trop plein. Il est muni de moyen de fixation en acier inoxydable. Matériaux en résine polyester armée, renforcée sur les zones de stress avec revêtement gelcoat blanc Iso NPG de qualité sanitaire. Les tuyaux d’alimentation sont en HDPE résistants à la chloration. • Lavabo à coude : Le déclenchement de l’arrivée d’eau se fait par commande mécanique à coude. 1 poste • Longueur : 90 cm • Largeur : 57 cm • Hauteur : 78,5 cm • Poids : 15 kg Dimensions  2 postes : 600 x 540 x 550 mm Utilisation : salles de soins, soins intensifs, réanimation, maternité, chambres, salles de préparation des chirurgiens Caractéristiques :  Col de cygne ou bec droit en laiton chromé ou en acier inoxydable déclipsable et autoclavable.  Mitigeur thermostatique avec clapets anti-retour.  Détendeur de pression.  Avec ou sans procédé de microfiltration.  3 types de commande de distribution de l&#8217;eau : commande latérale au genou, commande au coude ou commande par détecteur infrarouge.  Faible encombrement. Lave-mains 01 poste:  2 450 000 FCFA Lave-mains 02 postes:   2 950 000 FCFA Lave-mains 03 postes: 3 450 000 FCFA</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/lave-main-chirurgical-infrarouge/">LAVE-MAIN CHIRURGICAL INFRAROUGE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>Lave-mains 01-02-03 postes infrarouge (filtre terminal) en résine</h1>
<p>Le lavabo chirurgical ou lavabo hospitalier permet un lavage aseptique et chirurgical jusqu’aux coudes dans un confort optimal grâce à sa cuve large et profonde. D’où son appellation également de lave bras. Les formes enveloppantes offrent une protection anti-éclaboussures de l’environnement et évitent la stagnation.</p>
<p>Le <b>Lavabo aseptique</b>  en polyester est de haute qualité très résistant aux agents chimiques, son Revêtement de Gelcoat en polyester de qualité sanitaire est étudiée spécialement pour le lavage chirurgical et sa Forme ergonomique facilite le nettoyage et la désinfection, tout en évitant les stagnations d’eau. Le lave mains est un Ensemble monobloc, sans aucun angle vif dont le Siphon est démontable. Le Système de traitement d’eau se fait par filtre terminal<br class="html-br" /><br class="html-br" />Ce lavabo chirurgical, aussi appelé lave bras, est disponible avec quatre types de commande d’eau ainsi qu’une panoplie complète d’équipements d’hygiène et de traitement de l’eau.<br class="html-br" />Hygiène des mains et qualité de l’eau<br class="html-br" />Afin de réduire le risque de contamination et rétro-contamination nous conseillons pour les auges chirurgicales de préfiltrer l’eau à 1 et 0.5µ puis de sécuriser la partie distale à l’aide d’un filtre terminal 0.1microns.</p>
<div>L&rsquo;auge chirurgicale est conçue pour <strong>le lavage antiseptique et chirurgical (pré-opératoire) des mains jusqu&rsquo;au coude</strong>, sa cuve très large et ses joues latérales permettent un lavage des mains et des avants bras sans éclaboussure. Avec ces formes arrondies esthétiques et hygièniques (aucun angle vif),  possède une cuve d&rsquo;une profondeur de 250 mm et d&rsquo;une largeur de 900 mm.</div>
<div></div>
<div>Ce modèle a été conçu selon les exigences les plus récentes en terme d’hygiène avec des formes ergonomiques et faciles à nettoyer. La cuve profonde et large permet aux chirurgiens de placer leur bras dans l’auge aisément sans risque de contact avec le corps de l&rsquo;auge.</div>
<div></div>
<div>
<h2>Applications</h2>
<p>Blocs opératoires, salles de réanimation, services à risques, salles préparation, laboratoires, cabinets vétérinaire.</p>
<h2>Plus produits</h2>
<ul>
<li>Joues latérales protégeant des éclaboussures au sol.</li>
<li>Tous bords arrondis – aucun angle vif – formes ergonomiques facilitant le nettoyage et la désinfection.</li>
<li>Robinet sur dosseret : évite le dépôt des bactéries (contrairement aux robinets sur gorge).</li>
<li>Dimension du dosseret arrière évitant les éclaboussures au mur adossé.</li>
</ul>
<div class="edra-contenu svelte-18z6opk">
<h3 class="title has-text-primary has-text-weight-normal is-4 svelte-18z6opk">Matériaux et procédé de fabrication</h3>
</div>
<div class="edra-contenu svelte-18z6opk">
<div class="content">
<ul>
<li>Coque monobloc en polyester armé fibre de verre finition gelcoat de qualité sanitaire</li>
<li>Châssis en acier inoxydable 304L avec pattes de fixation murale</li>
<li>Procédé de fabrication : le gelcoat est « pistolé » dans le moule, et non pas appliqué comme une peinture, ce qui garantit une résistance bien plus importante.</li>
<li>Application manuelle de 3 couches de fibre de verre imprégnée de résine écologique à faible teneur en styrène teintée dans la masse, pour une épaisseur finale de 4 mm</li>
<li>L’opération de démoulage de la pièce est réalisée après 24H.</li>
</ul>
<div class="edra-contenu svelte-18z6opk">
<h3 class="title has-text-primary has-text-weight-normal is-4 svelte-18z6opk">Caractéristiques générales</h3>
</div>
<div class="edra-contenu svelte-18z6opk">
<div class="content">
<ul>
<li>Coque monobloc sans joint ni angle vif</li>
<li>Coloris blanc bleuté</li>
<li>Dosseret arrière légèrement incliné pour éviter toute stagnation de l’eau</li>
<li>3 types de commande :
<ul>
<li>Commande au coude</li>
<li>Commande fémorale</li>
<li>Commande par cellule infrarouge</li>
</ul>
</li>
</ul>
<div class="edra-contenu svelte-18z6opk">
<h3 class="title has-text-primary has-text-weight-normal is-4 svelte-18z6opk">Equipement de base du lavabo à commande par cellule infrarouge</h3>
</div>
<div class="edra-contenu svelte-18z6opk">
<div class="content">
<ul>
<li>1 col de cygne en laiton chromé ou robinetterie droite</li>
<li>1 commande de l’eau par détecteur d’approche infrarouge avec électrovanne bistable 1/2&Prime; 6Vcc</li>
<li>Avec système de purge automatique inclus</li>
<li>1 raccord de réglage de débit</li>
<li>1 mitigeur thermostatique avec clapets anti-retour</li>
<li>1 siphon PVC à joint intégré</li>
<li>Flexibles de raccordement fournis</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<h2>Equipements</h2>
<h4><strong>Type de commande</strong></h4>
<ul>
<li>Commande électronique avec alimentation sur secteur</li>
<li>Commande électronique avec alimentation sur pile</li>
<li>Commande fémorale</li>
<li>Commande au coude</li>
</ul>
<h4><strong>Robinetterie</strong></h4>
<ul>
<li>Col de cygne en laiton revêtu chrome démontable et désinfectable par trempage</li>
<li>Col de cygne en Inox 316L déclipsable et désinfectable par autoclave</li>
<li>Bec droit laiton chromé</li>
<li>Robinetterie à bec droit avec commande manuelle allongée pour utilisation avec le coude</li>
</ul>
<h4><strong>Accessoires complémentaires</strong></h4>
<ul>
<li>Kit de distribution et pré-filtration de l&rsquo;eau</li>
<li>Filtration terminale absolue</li>
<li>Equipements pour la distribution de savon</li>
</ul>
<p><strong>Lavabo chirurgical commande électronique secteur ou pile</strong> :<br />
Coloris blanc, Dimensions L = 1500 mm<br />
Comprenant:<br />
&#8211; 2 Becs col de cygne démontables laiton chromé<br />
&#8211; Chassis de fixation en Inox<br />
&#8211; 2 Electrovannes de contrôle<br />
&#8211; 2 Cellules électroniques avec purge automatique<br />
&#8211; 2 Oeuilletons chromés<br />
&#8211; 2 Alimentations (pile ou secteur)<br />
&#8211; 2 Flexibles PEHD résistant à la chloration<br />
&#8211; 1 Siphon Diam.40</p>
<p><strong>Lavabo / auge  chirurgical hyper aseptique moulé d’une seule pièce sans raccord ou collage</strong>. Sans débordement, avec dosseret de protection mural, formes arrondies et pente interne. Sans trop plein. Il est muni de moyen de fixation en acier inoxydable. Matériaux en résine polyester armée, renforcée sur les zones de stress avec revêtement gelcoat blanc Iso NPG de qualité sanitaire. Les tuyaux d’alimentation sont en HDPE résistants à la chloration.</p>
<p>• <strong>Lavabo à coude :</strong> Le déclenchement de l’arrivée d’eau se fait par commande mécanique à coude. 1 poste</p>
<p>• <strong>Longueur :</strong> 90 cm</p>
<p>• <strong>Largeur : </strong>57 cm</p>
<p>• <strong>Hauteur :</strong> 78,5 cm</p>
<p>• <strong>Poids :</strong> 15 kg</p>
<p>Dimensions  2 postes : 600 x 540 x 550 mm</p>
<p><strong>Utilisation</strong> : salles de soins, soins intensifs, réanimation, maternité, chambres, salles de préparation des chirurgiens<br />
<strong>Caractéristiques</strong> :<br />
 Col de cygne ou bec droit en laiton chromé ou en acier inoxydable déclipsable et autoclavable.<br />
 Mitigeur thermostatique avec clapets anti-retour.<br />
 Détendeur de pression.<br />
 Avec ou sans procédé de microfiltration.<br />
 3 types de commande de distribution de l&rsquo;eau : commande latérale au genou, commande au coude ou commande par détecteur infrarouge.<br />
 Faible encombrement.</p>
</div>
<h6>Lave-mains 01 poste:  2 450 000 FCFA</h6>
<h6>Lave-mains 02 postes:   2 950 000 FCFA</h6>
<h6>Lave-mains 03 postes: 3 450 000 FCFA</h6>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/lave-main-chirurgical-infrarouge/">LAVE-MAIN CHIRURGICAL INFRAROUGE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/lave-main-chirurgical-infrarouge/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17664</post-id>	</item>
		<item>
		<title>CHARIOT DE SOINS ET POUR LINGES</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/chariot-de-soins-et-pour-linges/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/chariot-de-soins-et-pour-linges/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2025 02:22:42 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17639</guid>

					<description><![CDATA[<p>CHARIOT DE SOINS ET POUR LINGES Chariot ergonomique pour l&#8217;instrumentation de soins et pour la collecte du linge sale dans la chambre, dans le respect des règles de prévention et d&#8217;hygiène. Construction soudée en acier inoxydable, emboîtable pour optimiser le stockage. Fabriqué en tube d’acier rond chromé, composé d’un plateau en inox avec bordures. Clôturés sur quatre (04) cotés par des barrières de sécurité, Composé de deux (02) plateaux en inox  et une poignée de poussée, Il est doté de quatre (04) roues à frein. Roues pivotantes Ø 75 mm avec pare-fils. Deux étagères avec rebords de protection de 20 mm. Séparation entre étagères: 750 mm Surface utile: 740 x 480 mm Une poignée pour un déplacement plus facile. Structure Et Finition: Fabrication en acier inoxydable, qualité 18/10. Applications: médical Utilisation: à usage général Fonction: de transport, à pansements, de ménage Matériau: en acier inoxydable Composant: 2 étagères, avec plateau Accessoires: Roulettes de ø75 mm antistatiques ou standards Dimensions : Largeur : 560 mm, Longueur : 800 mm, Hauteur : 1000 mm du sol, Plateau : 700 × 550 mm.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/chariot-de-soins-et-pour-linges/">CHARIOT DE SOINS ET POUR LINGES</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 class="title">CHARIOT DE SOINS ET POUR LINGES</h1>
<p>Chariot ergonomique pour l&rsquo;instrumentation de soins et pour la collecte du linge sale dans la chambre, dans le respect des règles de prévention et d&rsquo;hygiène.<br />
Construction soudée en acier inoxydable, emboîtable pour optimiser le stockage.</p>
<div class="text">
<p>Fabriqué en tube d’acier rond chromé, composé d’un plateau en inox avec bordures.</p>
<p>Clôturés sur quatre (04) cotés par des barrières de sécurité,</p>
<p>Composé de deux (02) plateaux en inox  et une poignée de poussée,</p>
<p>Il est doté de quatre (04) roues à frein.</p>
<p>Roues pivotantes Ø 75 mm avec pare-fils.</p>
<p>Deux étagères avec rebords de protection de 20 mm.</p>
<p>Séparation entre étagères: 750 mm<br />
Surface utile: 740 x 480 mm<br />
Une poignée pour un déplacement plus facile.</p>
<p><strong>Structure Et Finition: </strong>Fabrication en acier inoxydable, qualité 18/10.</p>
<div>
<div>
<dl class="productSpecifications__ProductSpecificationsList-sc-mgb5nu-0 deGSoW">
<dt>Applications: médical</dt>
<dt>Utilisation: à usage général</dt>
<dt>Fonction: de transport, à pansements, de ménage</dt>
<dt>Matériau: en acier inoxydable</dt>
<dt>Composant: 2 étagères, avec plateau</dt>
</dl>
</div>
</div>
<p><strong>Accessoires</strong>: Roulettes de ø75 mm antistatiques ou standards</p>
<p><strong>Dimensions :</strong></p>
<p>Largeur : 560 mm,<br />
Longueur : 800 mm,<br />
Hauteur : 1000 mm du sol,<br />
Plateau : 700 × 550 mm.</p>
</div>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/chariot-de-soins-et-pour-linges/">CHARIOT DE SOINS ET POUR LINGES</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/chariot-de-soins-et-pour-linges/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17639</post-id>	</item>
		<item>
		<title>CONCENTRATEUR D&#8217;OXYGENE YUWELL</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/concentrateur-doxygene-yuwell/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/concentrateur-doxygene-yuwell/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Dec 2025 11:42:35 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17616</guid>

					<description><![CDATA[<p>Concentrateur d&#8217;oxygène  Yuwell 9F-5AW Concentrateur d&#8217;oxygène médical haut de gamme Yuwell 9F-5AW de 5 litres, offrant une concentration d&#8217;oxygène supérieure à 93 % (de 1 à 5 litres). Ce modèle de qualité supérieure est doté d&#8217;une fonction de nébulisation intégrée et d&#8217;un oxymètre mesurant le taux d&#8217;oxygène et la fréquence cardiaque du patient. Assistance 24h/24. Grand écran LCD pour une surveillance aisée. Livré avec tous les accessoires. Fonctions : minuterie et alarme. 220 V à 50 Hz, 400 VA. Poids : 18 kg. Flux d&#8217;oxygène optimal Yuwell 9F-5AW : Améliorez votre bien-être grâce à 5 L d&#8217;oxygène médical Offrez-vous un bien-être optimal avec le concentrateur d&#8217;oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour fournir un débit constant de 5 litres par minute, cet appareil vous garantit une oxygénation optimale. Chaque respiration devient une source de vitalité, offrant à votre corps le soutien dont il a besoin pour une vie plus saine et plus énergique. Fonctionnement ultra-silencieux Respiration sereine : Concentrateur d&#8217;oxygène Yuwell 9F-5AW Sérénité Transformez votre espace respiratoire en un havre de paix grâce au concentrateur d&#8217;oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour un fonctionnement ultra-silencieux, cet appareil vous permet de profiter des bienfaits de l&#8217;oxygénothérapie en toute tranquillité. Que ce soit pour une nuit de sommeil réparatrice ou des moments de détente, le Yuwell 9F-5AW vous garantit une sérénité absolue à chaque respiration. Interface utilisateur intelligente Yuwell 9F-5AW : Maîtrisez votre oxygénothérapie en toute simplicité Prenez le contrôle de votre santé respiratoire grâce à l’interface utilisateur intelligente du concentrateur d’oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Ajustez facilement les paramètres, surveillez votre consommation et personnalisez votre traitement d’oxygénothérapie d’un simple geste. Son design intuitif vous permet de maîtriser votre oxygénothérapie du bout des doigts et d’adapter votre assistance respiratoire pour une expérience optimale et personnalisée. Caractéristiques Concentrateur d&#8217;oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux) Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant Grand écran LCD pour la surveillance de l&#8217;oxygène et de la fréquence cardiaque du patient Portable et léger Silencieux Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie Fabriqué avec des matériaux de haute qualité Accessoires inclus Alarmes de sécurité Télécommande et filtres supplémentaires inclus Certifié Caractéristiques principales : Modèle compatible : Conçu spécifiquement pour les concentrateurs d’oxygène Yuwell 9F-5AW. Haute efficacité de filtration : Bloque la poussière et les impuretés pour un flux d’air propre. Construction durable : Fabriqué à partir de matériaux de haute qualité pour une utilisation prolongée. Installation facile : Remplacement sans outil pour un entretien rapide. Ayez toujours un filtre de rechange pour un fonctionnement continu. Pourquoi remplacer les filtres régulièrement ? Les filtres accumulent la poussière et l’humidité présentes dans l’air au fil du temps, ce qui peut réduire l’efficacité du flux d’air de l’appareil. Un remplacement régulier permet de maintenir des performances optimales et prolonge la durée de vie de votre concentrateur. Spécifications Matériau principal : Tamis moléculaire  Alimentation : 220 V CA à 50 Hz, 400 VA Débit : 0,5 à 5,0 L/min Concentration en oxygène : 90 % à 96 % Pression de sortie maximale : 40 à 70 kPa Périmètre de décharge de pression : 250 kPa ± kPa Niveau sonore : 49,5 dB (avant), 52 dB (total) Dimensions : 21 × 50 × 64 cm Poids : 18 kg</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/concentrateur-doxygene-yuwell/">CONCENTRATEUR D&rsquo;OXYGENE YUWELL</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Concentrateur d'oxygène de qualité médicale Yuwell 9F-5AW"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Concentrateur d&rsquo;oxygène  Yuwell 9F-5AW</span></h1>
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Concentrateur d'oxygène médical haut de gamme Yuwell 9F-5AW de 5 litres, offrant une concentration d'oxygène supérieure à 93 % (de 1 à 5 litres). Ce modèle de qualité supérieure est doté d'une fonction de nébulisation intégrée et d'un oxymètre mesurant le taux d'oxygène et la fréquence cardiaque du patient. Assistance 24h/24 et garantie assurées par Sachdeva Medline. Grand écran LCD pour une surveillance aisée. Livré avec tous les accessoires. Fonctions : minuterie et alarme. 220 V à 50 Hz, 400 VA. Poids : 18 kg."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Concentrateur d&rsquo;oxygène médical haut de gamme Yuwell 9F-5AW de 5 litres, offrant une concentration d&rsquo;oxygène supérieure à 93 % (de 1 à 5 litres). </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Concentrateur d'oxygène médical haut de gamme Yuwell 9F-5AW de 5 litres, offrant une concentration d'oxygène supérieure à 93 % (de 1 à 5 litres). Ce modèle de qualité supérieure est doté d'une fonction de nébulisation intégrée et d'un oxymètre mesurant le taux d'oxygène et la fréquence cardiaque du patient. Assistance 24h/24 et garantie assurées par Sachdeva Medline. Grand écran LCD pour une surveillance aisée. Livré avec tous les accessoires. Fonctions : minuterie et alarme. 220 V à 50 Hz, 400 VA. Poids : 18 kg."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Ce modèle de qualité supérieure est doté d&rsquo;une fonction de nébulisation intégrée et d&rsquo;un oxymètre mesurant le taux d&rsquo;oxygène et la fréquence cardiaque du patient. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Concentrateur d'oxygène médical haut de gamme Yuwell 9F-5AW de 5 litres, offrant une concentration d'oxygène supérieure à 93 % (de 1 à 5 litres). Ce modèle de qualité supérieure est doté d'une fonction de nébulisation intégrée et d'un oxymètre mesurant le taux d'oxygène et la fréquence cardiaque du patient. Assistance 24h/24 et garantie assurées par Sachdeva Medline. Grand écran LCD pour une surveillance aisée. Livré avec tous les accessoires. Fonctions : minuterie et alarme. 220 V à 50 Hz, 400 VA. Poids : 18 kg."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Assistance 24h/24. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Concentrateur d'oxygène médical haut de gamme Yuwell 9F-5AW de 5 litres, offrant une concentration d'oxygène supérieure à 93 % (de 1 à 5 litres). Ce modèle de qualité supérieure est doté d'une fonction de nébulisation intégrée et d'un oxymètre mesurant le taux d'oxygène et la fréquence cardiaque du patient. Assistance 24h/24 et garantie assurées par Sachdeva Medline. Grand écran LCD pour une surveillance aisée. Livré avec tous les accessoires. Fonctions : minuterie et alarme. 220 V à 50 Hz, 400 VA. Poids : 18 kg."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Grand écran LCD pour une surveillance aisée. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Concentrateur d'oxygène médical haut de gamme Yuwell 9F-5AW de 5 litres, offrant une concentration d'oxygène supérieure à 93 % (de 1 à 5 litres). Ce modèle de qualité supérieure est doté d'une fonction de nébulisation intégrée et d'un oxymètre mesurant le taux d'oxygène et la fréquence cardiaque du patient. Assistance 24h/24 et garantie assurées par Sachdeva Medline. Grand écran LCD pour une surveillance aisée. Livré avec tous les accessoires. Fonctions : minuterie et alarme. 220 V à 50 Hz, 400 VA. Poids : 18 kg."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Livré avec tous les accessoires. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Concentrateur d'oxygène médical haut de gamme Yuwell 9F-5AW de 5 litres, offrant une concentration d'oxygène supérieure à 93 % (de 1 à 5 litres). Ce modèle de qualité supérieure est doté d'une fonction de nébulisation intégrée et d'un oxymètre mesurant le taux d'oxygène et la fréquence cardiaque du patient. Assistance 24h/24 et garantie assurées par Sachdeva Medline. Grand écran LCD pour une surveillance aisée. Livré avec tous les accessoires. Fonctions : minuterie et alarme. 220 V à 50 Hz, 400 VA. Poids : 18 kg."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Fonctions : minuterie et alarme. 220 V à 50 Hz, 400 VA. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Concentrateur d'oxygène médical haut de gamme Yuwell 9F-5AW de 5 litres, offrant une concentration d'oxygène supérieure à 93 % (de 1 à 5 litres). Ce modèle de qualité supérieure est doté d'une fonction de nébulisation intégrée et d'un oxymètre mesurant le taux d'oxygène et la fréquence cardiaque du patient. Assistance 24h/24 et garantie assurées par Sachdeva Medline. Grand écran LCD pour une surveillance aisée. Livré avec tous les accessoires. Fonctions : minuterie et alarme. 220 V à 50 Hz, 400 VA. Poids : 18 kg."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Poids : 18 kg.</span></p>
<h3 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Flux d'oxygène optimal

Yuwell 9F-5AW : Améliorez votre bien-être grâce à 5 L d'oxygène médical

Offrez-vous un bien-être optimal avec le concentrateur d'oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour fournir un débit constant de 5 litres par minute, cet appareil vous garantit une oxygénation optimale. Chaque respiration devient une source de vitalité, offrant à votre corps le soutien dont il a besoin pour une vie plus saine et plus énergique."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Flux d&rsquo;oxygène optimal </span></h3>
<h6 class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Flux d'oxygène optimal

Yuwell 9F-5AW : Améliorez votre bien-être grâce à 5 L d'oxygène médical

Offrez-vous un bien-être optimal avec le concentrateur d'oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour fournir un débit constant de 5 litres par minute, cet appareil vous garantit une oxygénation optimale. Chaque respiration devient une source de vitalité, offrant à votre corps le soutien dont il a besoin pour une vie plus saine et plus énergique."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Yuwell 9F-5AW : Améliorez votre bien-être grâce à 5 L d&rsquo;oxygène médical </span></h6>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Flux d'oxygène optimal

Yuwell 9F-5AW : Améliorez votre bien-être grâce à 5 L d'oxygène médical

Offrez-vous un bien-être optimal avec le concentrateur d'oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour fournir un débit constant de 5 litres par minute, cet appareil vous garantit une oxygénation optimale. Chaque respiration devient une source de vitalité, offrant à votre corps le soutien dont il a besoin pour une vie plus saine et plus énergique."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Offrez-vous un bien-être optimal avec le concentrateur d&rsquo;oxygène médical Yuwell 9F-5AW. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Flux d'oxygène optimal

Yuwell 9F-5AW : Améliorez votre bien-être grâce à 5 L d'oxygène médical

Offrez-vous un bien-être optimal avec le concentrateur d'oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour fournir un débit constant de 5 litres par minute, cet appareil vous garantit une oxygénation optimale. Chaque respiration devient une source de vitalité, offrant à votre corps le soutien dont il a besoin pour une vie plus saine et plus énergique."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Conçu pour fournir un débit constant de 5 litres par minute, cet appareil vous garantit une oxygénation optimale. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Flux d'oxygène optimal

Yuwell 9F-5AW : Améliorez votre bien-être grâce à 5 L d'oxygène médical

Offrez-vous un bien-être optimal avec le concentrateur d'oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour fournir un débit constant de 5 litres par minute, cet appareil vous garantit une oxygénation optimale. Chaque respiration devient une source de vitalité, offrant à votre corps le soutien dont il a besoin pour une vie plus saine et plus énergique."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Chaque respiration devient une source de vitalité, offrant à votre corps le soutien dont il a besoin pour une vie plus saine et plus énergique.</span></p>
<div id="tw-container" class="nev7se" data-cp="1" data-nnttsvi="1" data-sletp="false" data-sm="1" data-ssbp="false" data-sugg-time="500" data-sugg-url="https://clients1.google.com/complete/search" data-uilc="fr" data-vil=",af,af-ZA,am,am-ET,ar-EG,ar-AE,ar-KW,ar-QA,ar,ar-IL,ar-JO,ar-LB,ar-PS,az,az-AZ,bg,bg-BG,bn,bn-BD,bn-IN,ca,ca-es,cs,cs-CZ,de,de-DE,de-CH,de-AT,de-LI,en,en-US,en-CA,en-AU,en-NZ,en-GB,en-IN,en-KE,en-TZ,en-NG,en-GH,en-PH,en-ZA,es,es-ES,es-AR,es-UY,es-419,es-BO,es-CL,es-CR,es-CO,es-DO,es-EC,es-GT,es-HN,es-NI,es-PA,es-PE,es-PR,es-PY,es-SV,es-VE,es-MX,es-US,eu,eu-ES,fi,fi-FI,fr,fr-FR,fr-CH,fr-BE,gl,gl-ES,gu,gu-IN,he,he-IL,iw,iw-IL,hu,hu-HU,hy,hy-AM,id,id-ID,is,is-IS,it,it-IT,it-CH,ja,ja-JP,jv,jv-ID,ka,ka-GE,km,km-KH,kn,kn-IN,ko,ko-KR,la,lo,lo-LA,lv,lv-LV,ml,ml-IN,mr,mr-IN,ms,ms-MY,nl,nl-NL,nb,nb-NO,ne,ne-NP,pl,pl-PL,pt,pt-BR,pt-PT,ro,ro-RO,ru,ru-RU,si-LK,sk,sk-SK,sr,sr-RS,su,su-ID,sv,sv-SE,sw,sw-TZ,sw-KE,ta,ta-IN,ta-SG,ta-LK,ta-MY,te,te-IN,tr,tr-TR,ur,ur-PK,ur-IN,yue,yue-HK,yue-Hant-HK,zh-HK,zh,zh-CN,zh-cmn,zh-cmn-CN,zh-Hans,zh-Hans-CN,zh-cmn-Hans,zh-cmn-Hans-CN,cmn-CN,cmn-Hans,cmn-Hans-CN,zh-TW,zh-Hant-TW,cmn-TW,cmn-Hant-TW,zh-cmn-TW,zh-cmn-Hant-TW,zu,zu-ZA,hi,hi-IN,tl,tl-PH,pa,pa-IN">
<div id="tw-ob" class="tw-src-ltr">
<div class="oSioSc">
<div id="tw-target">
<div id="kAz1tf" class="g9WsWb PZPZlf" data-attrid="tw-targetArea" data-entityname="Google Translate">
<div id="tw-target-text-container" class="tw-ta-container tw-nfl" tabindex="0" role="text">
<h3 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Fonctionnement ultra-silencieux

Respiration sereine : Concentrateur d'oxygène Yuwell 9F-5AW Sérénité

Transformez votre espace respiratoire en un havre de paix grâce au concentrateur d'oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour un fonctionnement ultra-silencieux, cet appareil vous permet de profiter des bienfaits de l'oxygénothérapie en toute tranquillité. Que ce soit pour une nuit de sommeil réparatrice ou des moments de détente, le Yuwell 9F-5AW vous garantit une sérénité absolue à chaque respiration."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Fonctionnement ultra-silencieux </span></h3>
<h6 class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Fonctionnement ultra-silencieux

Respiration sereine : Concentrateur d'oxygène Yuwell 9F-5AW Sérénité

Transformez votre espace respiratoire en un havre de paix grâce au concentrateur d'oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour un fonctionnement ultra-silencieux, cet appareil vous permet de profiter des bienfaits de l'oxygénothérapie en toute tranquillité. Que ce soit pour une nuit de sommeil réparatrice ou des moments de détente, le Yuwell 9F-5AW vous garantit une sérénité absolue à chaque respiration."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Respiration sereine : </span><span style="font-size: 16px;">Concentrateur d&rsquo;oxygène Yuwell 9F-5AW</span></h6>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Fonctionnement ultra-silencieux

Respiration sereine : Concentrateur d'oxygène Yuwell 9F-5AW Sérénité

Transformez votre espace respiratoire en un havre de paix grâce au concentrateur d'oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour un fonctionnement ultra-silencieux, cet appareil vous permet de profiter des bienfaits de l'oxygénothérapie en toute tranquillité. Que ce soit pour une nuit de sommeil réparatrice ou des moments de détente, le Yuwell 9F-5AW vous garantit une sérénité absolue à chaque respiration."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Sérénité </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Fonctionnement ultra-silencieux

Respiration sereine : Concentrateur d'oxygène Yuwell 9F-5AW Sérénité

Transformez votre espace respiratoire en un havre de paix grâce au concentrateur d'oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour un fonctionnement ultra-silencieux, cet appareil vous permet de profiter des bienfaits de l'oxygénothérapie en toute tranquillité. Que ce soit pour une nuit de sommeil réparatrice ou des moments de détente, le Yuwell 9F-5AW vous garantit une sérénité absolue à chaque respiration."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Transformez votre espace respiratoire en un havre de paix grâce au concentrateur d&rsquo;oxygène médical Yuwell 9F-5AW. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Fonctionnement ultra-silencieux

Respiration sereine : Concentrateur d'oxygène Yuwell 9F-5AW Sérénité

Transformez votre espace respiratoire en un havre de paix grâce au concentrateur d'oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour un fonctionnement ultra-silencieux, cet appareil vous permet de profiter des bienfaits de l'oxygénothérapie en toute tranquillité. Que ce soit pour une nuit de sommeil réparatrice ou des moments de détente, le Yuwell 9F-5AW vous garantit une sérénité absolue à chaque respiration."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Conçu pour un fonctionnement ultra-silencieux, cet appareil vous permet de profiter des bienfaits de l&rsquo;oxygénothérapie en toute tranquillité. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Fonctionnement ultra-silencieux

Respiration sereine : Concentrateur d'oxygène Yuwell 9F-5AW Sérénité

Transformez votre espace respiratoire en un havre de paix grâce au concentrateur d'oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Conçu pour un fonctionnement ultra-silencieux, cet appareil vous permet de profiter des bienfaits de l'oxygénothérapie en toute tranquillité. Que ce soit pour une nuit de sommeil réparatrice ou des moments de détente, le Yuwell 9F-5AW vous garantit une sérénité absolue à chaque respiration."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Que ce soit pour une nuit de sommeil réparatrice ou des moments de détente, le Yuwell 9F-5AW vous garantit une sérénité absolue à chaque respiration.<br />
</span></p>
<div id="tw-container" class="nev7se" data-cp="1" data-nnttsvi="1" data-sletp="false" data-sm="1" data-ssbp="false" data-sugg-time="500" data-sugg-url="https://clients1.google.com/complete/search" data-uilc="fr" data-vil=",af,af-ZA,am,am-ET,ar-EG,ar-AE,ar-KW,ar-QA,ar,ar-IL,ar-JO,ar-LB,ar-PS,az,az-AZ,bg,bg-BG,bn,bn-BD,bn-IN,ca,ca-es,cs,cs-CZ,de,de-DE,de-CH,de-AT,de-LI,en,en-US,en-CA,en-AU,en-NZ,en-GB,en-IN,en-KE,en-TZ,en-NG,en-GH,en-PH,en-ZA,es,es-ES,es-AR,es-UY,es-419,es-BO,es-CL,es-CR,es-CO,es-DO,es-EC,es-GT,es-HN,es-NI,es-PA,es-PE,es-PR,es-PY,es-SV,es-VE,es-MX,es-US,eu,eu-ES,fi,fi-FI,fr,fr-FR,fr-CH,fr-BE,gl,gl-ES,gu,gu-IN,he,he-IL,iw,iw-IL,hu,hu-HU,hy,hy-AM,id,id-ID,is,is-IS,it,it-IT,it-CH,ja,ja-JP,jv,jv-ID,ka,ka-GE,km,km-KH,kn,kn-IN,ko,ko-KR,la,lo,lo-LA,lv,lv-LV,ml,ml-IN,mr,mr-IN,ms,ms-MY,nl,nl-NL,nb,nb-NO,ne,ne-NP,pl,pl-PL,pt,pt-BR,pt-PT,ro,ro-RO,ru,ru-RU,si-LK,sk,sk-SK,sr,sr-RS,su,su-ID,sv,sv-SE,sw,sw-TZ,sw-KE,ta,ta-IN,ta-SG,ta-LK,ta-MY,te,te-IN,tr,tr-TR,ur,ur-PK,ur-IN,yue,yue-HK,yue-Hant-HK,zh-HK,zh,zh-CN,zh-cmn,zh-cmn-CN,zh-Hans,zh-Hans-CN,zh-cmn-Hans,zh-cmn-Hans-CN,cmn-CN,cmn-Hans,cmn-Hans-CN,zh-TW,zh-Hant-TW,cmn-TW,cmn-Hant-TW,zh-cmn-TW,zh-cmn-Hant-TW,zu,zu-ZA,hi,hi-IN,tl,tl-PH,pa,pa-IN">
<div>
<div>
<div id="tw-ob" class="tw-src-ltr">
<div class="oSioSc">
<div id="tw-target">
<div id="kAz1tf" class="g9WsWb PZPZlf" data-attrid="tw-targetArea" data-entityname="Google Translate">
<div id="tw-target-text-container" class="tw-ta-container tw-nfl" tabindex="0" role="text">
<h3 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Interface utilisateur intelligente

Yuwell 9F-5AW : Maîtrisez votre oxygénothérapie en toute simplicité

Prenez le contrôle de votre santé respiratoire grâce à l’interface utilisateur intelligente du concentrateur d’oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Ajustez facilement les paramètres, surveillez votre consommation et personnalisez votre traitement d’oxygénothérapie d’un simple geste. Son design intuitif vous permet de maîtriser votre oxygénothérapie du bout des doigts et d’adapter votre assistance respiratoire pour une expérience optimale et personnalisée."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Interface utilisateur intelligente </span></h3>
<h6 class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Interface utilisateur intelligente

Yuwell 9F-5AW : Maîtrisez votre oxygénothérapie en toute simplicité

Prenez le contrôle de votre santé respiratoire grâce à l’interface utilisateur intelligente du concentrateur d’oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Ajustez facilement les paramètres, surveillez votre consommation et personnalisez votre traitement d’oxygénothérapie d’un simple geste. Son design intuitif vous permet de maîtriser votre oxygénothérapie du bout des doigts et d’adapter votre assistance respiratoire pour une expérience optimale et personnalisée."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Yuwell 9F-5AW : Maîtrisez votre oxygénothérapie en toute simplicité </span></h6>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Interface utilisateur intelligente

Yuwell 9F-5AW : Maîtrisez votre oxygénothérapie en toute simplicité

Prenez le contrôle de votre santé respiratoire grâce à l’interface utilisateur intelligente du concentrateur d’oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Ajustez facilement les paramètres, surveillez votre consommation et personnalisez votre traitement d’oxygénothérapie d’un simple geste. Son design intuitif vous permet de maîtriser votre oxygénothérapie du bout des doigts et d’adapter votre assistance respiratoire pour une expérience optimale et personnalisée."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Prenez le contrôle de votre santé respiratoire grâce à l’interface utilisateur intelligente du concentrateur d’oxygène médical Yuwell 9F-5AW. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Interface utilisateur intelligente

Yuwell 9F-5AW : Maîtrisez votre oxygénothérapie en toute simplicité

Prenez le contrôle de votre santé respiratoire grâce à l’interface utilisateur intelligente du concentrateur d’oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Ajustez facilement les paramètres, surveillez votre consommation et personnalisez votre traitement d’oxygénothérapie d’un simple geste. Son design intuitif vous permet de maîtriser votre oxygénothérapie du bout des doigts et d’adapter votre assistance respiratoire pour une expérience optimale et personnalisée."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Ajustez facilement les paramètres, surveillez votre consommation et personnalisez votre traitement d’oxygénothérapie d’un simple geste. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Interface utilisateur intelligente

Yuwell 9F-5AW : Maîtrisez votre oxygénothérapie en toute simplicité

Prenez le contrôle de votre santé respiratoire grâce à l’interface utilisateur intelligente du concentrateur d’oxygène médical Yuwell 9F-5AW. Ajustez facilement les paramètres, surveillez votre consommation et personnalisez votre traitement d’oxygénothérapie d’un simple geste. Son design intuitif vous permet de maîtriser votre oxygénothérapie du bout des doigts et d’adapter votre assistance respiratoire pour une expérience optimale et personnalisée."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Son design intuitif vous permet de maîtriser votre oxygénothérapie du bout des doigts et d’adapter votre assistance respiratoire pour une expérience optimale et personnalisée.</span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div id="tw-container" class="nev7se" data-cp="1" data-nnttsvi="1" data-sletp="false" data-sm="1" data-ssbp="false" data-sugg-time="500" data-sugg-url="https://clients1.google.com/complete/search" data-uilc="fr" data-vil=",af,af-ZA,am,am-ET,ar-EG,ar-AE,ar-KW,ar-QA,ar,ar-IL,ar-JO,ar-LB,ar-PS,az,az-AZ,bg,bg-BG,bn,bn-BD,bn-IN,ca,ca-es,cs,cs-CZ,de,de-DE,de-CH,de-AT,de-LI,en,en-US,en-CA,en-AU,en-NZ,en-GB,en-IN,en-KE,en-TZ,en-NG,en-GH,en-PH,en-ZA,es,es-ES,es-AR,es-UY,es-419,es-BO,es-CL,es-CR,es-CO,es-DO,es-EC,es-GT,es-HN,es-NI,es-PA,es-PE,es-PR,es-PY,es-SV,es-VE,es-MX,es-US,eu,eu-ES,fi,fi-FI,fr,fr-FR,fr-CH,fr-BE,gl,gl-ES,gu,gu-IN,he,he-IL,iw,iw-IL,hu,hu-HU,hy,hy-AM,id,id-ID,is,is-IS,it,it-IT,it-CH,ja,ja-JP,jv,jv-ID,ka,ka-GE,km,km-KH,kn,kn-IN,ko,ko-KR,la,lo,lo-LA,lv,lv-LV,ml,ml-IN,mr,mr-IN,ms,ms-MY,nl,nl-NL,nb,nb-NO,ne,ne-NP,pl,pl-PL,pt,pt-BR,pt-PT,ro,ro-RO,ru,ru-RU,si-LK,sk,sk-SK,sr,sr-RS,su,su-ID,sv,sv-SE,sw,sw-TZ,sw-KE,ta,ta-IN,ta-SG,ta-LK,ta-MY,te,te-IN,tr,tr-TR,ur,ur-PK,ur-IN,yue,yue-HK,yue-Hant-HK,zh-HK,zh,zh-CN,zh-cmn,zh-cmn-CN,zh-Hans,zh-Hans-CN,zh-cmn-Hans,zh-cmn-Hans-CN,cmn-CN,cmn-Hans,cmn-Hans-CN,zh-TW,zh-Hant-TW,cmn-TW,cmn-Hant-TW,zh-cmn-TW,zh-cmn-Hant-TW,zu,zu-ZA,hi,hi-IN,tl,tl-PH,pa,pa-IN">
<div id="tw-ob" class="tw-src-ltr">
<div class="oSioSc">
<div id="tw-target">
<div id="kAz1tf" class="g9WsWb PZPZlf" data-attrid="tw-targetArea" data-entityname="Google Translate">
<div id="tw-target-text-container" class="tw-ta-container tw-nfl" tabindex="0" role="text">
<h3 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><strong><span class="Y2IQFc" lang="fr">Caractéristiques </span></strong></h3>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Concentrateur d&rsquo;oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux) </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Grand écran LCD pour la surveillance de l&rsquo;oxygène et de la fréquence cardiaque du patient </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Portable et léger </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Silencieux </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Fabriqué avec des matériaux de haute qualité </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Accessoires inclus </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Alarmes de sécurité </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Télécommande et filtres supplémentaires inclus </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques

Concentrateur d'oxygène médical 5 L (concentration/pureté maintenue à 93 % à tous les niveaux)
Oxymètre de pouls et fonction de nébulisation intégrés
Modèle Yuwell haut de gamme avec compresseur puissant
Grand écran LCD pour la surveillance de l'oxygène et de la fréquence cardiaque du patient
Portable et léger
Silencieux
Alimentation en oxygène constante selon les besoins du patient
Réglage facile du débit, de la pression et de la minuterie
Fabriqué avec des matériaux de haute qualité
Accessoires inclus
Alarmes de sécurité
Télécommande et filtres supplémentaires inclus
Certifié"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Certifié</span></p>
<div id="tw-container" class="nev7se" data-cp="1" data-nnttsvi="1" data-sletp="false" data-sm="1" data-ssbp="false" data-sugg-time="500" data-sugg-url="https://clients1.google.com/complete/search" data-uilc="fr" data-vil=",af,af-ZA,am,am-ET,ar-EG,ar-AE,ar-KW,ar-QA,ar,ar-IL,ar-JO,ar-LB,ar-PS,az,az-AZ,bg,bg-BG,bn,bn-BD,bn-IN,ca,ca-es,cs,cs-CZ,de,de-DE,de-CH,de-AT,de-LI,en,en-US,en-CA,en-AU,en-NZ,en-GB,en-IN,en-KE,en-TZ,en-NG,en-GH,en-PH,en-ZA,es,es-ES,es-AR,es-UY,es-419,es-BO,es-CL,es-CR,es-CO,es-DO,es-EC,es-GT,es-HN,es-NI,es-PA,es-PE,es-PR,es-PY,es-SV,es-VE,es-MX,es-US,eu,eu-ES,fi,fi-FI,fr,fr-FR,fr-CH,fr-BE,gl,gl-ES,gu,gu-IN,he,he-IL,iw,iw-IL,hu,hu-HU,hy,hy-AM,id,id-ID,is,is-IS,it,it-IT,it-CH,ja,ja-JP,jv,jv-ID,ka,ka-GE,km,km-KH,kn,kn-IN,ko,ko-KR,la,lo,lo-LA,lv,lv-LV,ml,ml-IN,mr,mr-IN,ms,ms-MY,nl,nl-NL,nb,nb-NO,ne,ne-NP,pl,pl-PL,pt,pt-BR,pt-PT,ro,ro-RO,ru,ru-RU,si-LK,sk,sk-SK,sr,sr-RS,su,su-ID,sv,sv-SE,sw,sw-TZ,sw-KE,ta,ta-IN,ta-SG,ta-LK,ta-MY,te,te-IN,tr,tr-TR,ur,ur-PK,ur-IN,yue,yue-HK,yue-Hant-HK,zh-HK,zh,zh-CN,zh-cmn,zh-cmn-CN,zh-Hans,zh-Hans-CN,zh-cmn-Hans,zh-cmn-Hans-CN,cmn-CN,cmn-Hans,cmn-Hans-CN,zh-TW,zh-Hant-TW,cmn-TW,cmn-Hant-TW,zh-cmn-TW,zh-cmn-Hant-TW,zu,zu-ZA,hi,hi-IN,tl,tl-PH,pa,pa-IN">
<div>
<div>
<div id="tw-ob" class="tw-src-ltr">
<div class="oSioSc">
<div id="tw-target">
<div id="kAz1tf" class="g9WsWb PZPZlf" data-attrid="tw-targetArea" data-entityname="Google Translate">
<div id="tw-target-text-container" class="tw-ta-container tw-nfl" tabindex="0" role="text">
<h3 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques principales :

Modèle compatible : Conçu spécifiquement pour les concentrateurs d’oxygène Yuwell 9F-5AW.

Haute efficacité de filtration : Bloque la poussière et les impuretés pour un flux d’air propre.

Construction durable : Fabriqué à partir de matériaux de haute qualité pour une utilisation prolongée.

Installation facile : Remplacement sans outil pour un entretien rapide.

Lot de 2 : Ayez toujours un filtre de rechange pour un fonctionnement continu.

Pourquoi remplacer les filtres régulièrement ?

Les filtres accumulent la poussière et l’humidité présentes dans l’air au fil du temps, ce qui peut réduire l’efficacité du flux d’air de l’appareil. Un remplacement régulier permet de maintenir des performances optimales et prolonge la durée de vie de votre concentrateur."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Caractéristiques principales : </span></h3>
<h6 class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques principales :

Modèle compatible : Conçu spécifiquement pour les concentrateurs d’oxygène Yuwell 9F-5AW.

Haute efficacité de filtration : Bloque la poussière et les impuretés pour un flux d’air propre.

Construction durable : Fabriqué à partir de matériaux de haute qualité pour une utilisation prolongée.

Installation facile : Remplacement sans outil pour un entretien rapide.

Lot de 2 : Ayez toujours un filtre de rechange pour un fonctionnement continu.

Pourquoi remplacer les filtres régulièrement ?

Les filtres accumulent la poussière et l’humidité présentes dans l’air au fil du temps, ce qui peut réduire l’efficacité du flux d’air de l’appareil. Un remplacement régulier permet de maintenir des performances optimales et prolonge la durée de vie de votre concentrateur."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Modèle compatible : Conçu spécifiquement pour les concentrateurs d’oxygène Yuwell 9F-5AW. </span></h6>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques principales :

Modèle compatible : Conçu spécifiquement pour les concentrateurs d’oxygène Yuwell 9F-5AW.

Haute efficacité de filtration : Bloque la poussière et les impuretés pour un flux d’air propre.

Construction durable : Fabriqué à partir de matériaux de haute qualité pour une utilisation prolongée.

Installation facile : Remplacement sans outil pour un entretien rapide.

Lot de 2 : Ayez toujours un filtre de rechange pour un fonctionnement continu.

Pourquoi remplacer les filtres régulièrement ?

Les filtres accumulent la poussière et l’humidité présentes dans l’air au fil du temps, ce qui peut réduire l’efficacité du flux d’air de l’appareil. Un remplacement régulier permet de maintenir des performances optimales et prolonge la durée de vie de votre concentrateur."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Haute efficacité de filtration : Bloque la poussière et les impuretés pour un flux d’air propre. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques principales :

Modèle compatible : Conçu spécifiquement pour les concentrateurs d’oxygène Yuwell 9F-5AW.

Haute efficacité de filtration : Bloque la poussière et les impuretés pour un flux d’air propre.

Construction durable : Fabriqué à partir de matériaux de haute qualité pour une utilisation prolongée.

Installation facile : Remplacement sans outil pour un entretien rapide.

Lot de 2 : Ayez toujours un filtre de rechange pour un fonctionnement continu.

Pourquoi remplacer les filtres régulièrement ?

Les filtres accumulent la poussière et l’humidité présentes dans l’air au fil du temps, ce qui peut réduire l’efficacité du flux d’air de l’appareil. Un remplacement régulier permet de maintenir des performances optimales et prolonge la durée de vie de votre concentrateur."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Construction durable : Fabriqué à partir de matériaux de haute qualité pour une utilisation prolongée. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques principales :

Modèle compatible : Conçu spécifiquement pour les concentrateurs d’oxygène Yuwell 9F-5AW.

Haute efficacité de filtration : Bloque la poussière et les impuretés pour un flux d’air propre.

Construction durable : Fabriqué à partir de matériaux de haute qualité pour une utilisation prolongée.

Installation facile : Remplacement sans outil pour un entretien rapide.

Lot de 2 : Ayez toujours un filtre de rechange pour un fonctionnement continu.

Pourquoi remplacer les filtres régulièrement ?

Les filtres accumulent la poussière et l’humidité présentes dans l’air au fil du temps, ce qui peut réduire l’efficacité du flux d’air de l’appareil. Un remplacement régulier permet de maintenir des performances optimales et prolonge la durée de vie de votre concentrateur."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Installation facile : Remplacement sans outil pour un entretien rapide. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques principales :

Modèle compatible : Conçu spécifiquement pour les concentrateurs d’oxygène Yuwell 9F-5AW.

Haute efficacité de filtration : Bloque la poussière et les impuretés pour un flux d’air propre.

Construction durable : Fabriqué à partir de matériaux de haute qualité pour une utilisation prolongée.

Installation facile : Remplacement sans outil pour un entretien rapide.

Lot de 2 : Ayez toujours un filtre de rechange pour un fonctionnement continu.

Pourquoi remplacer les filtres régulièrement ?

Les filtres accumulent la poussière et l’humidité présentes dans l’air au fil du temps, ce qui peut réduire l’efficacité du flux d’air de l’appareil. Un remplacement régulier permet de maintenir des performances optimales et prolonge la durée de vie de votre concentrateur."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Ayez toujours un filtre de rechange pour un fonctionnement continu. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Caractéristiques principales :

Modèle compatible : Conçu spécifiquement pour les concentrateurs d’oxygène Yuwell 9F-5AW.

Haute efficacité de filtration : Bloque la poussière et les impuretés pour un flux d’air propre.

Construction durable : Fabriqué à partir de matériaux de haute qualité pour une utilisation prolongée.

Installation facile : Remplacement sans outil pour un entretien rapide.

Lot de 2 : Ayez toujours un filtre de rechange pour un fonctionnement continu.

Pourquoi remplacer les filtres régulièrement ?

Les filtres accumulent la poussière et l’humidité présentes dans l’air au fil du temps, ce qui peut réduire l’efficacité du flux d’air de l’appareil. Un remplacement régulier permet de maintenir des performances optimales et prolonge la durée de vie de votre concentrateur."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Pourquoi remplacer les filtres régulièrement ? Les filtres accumulent la poussière et l’humidité présentes dans l’air au fil du temps, ce qui peut réduire l’efficacité du flux d’air de l’appareil. Un remplacement régulier permet de maintenir des performances optimales et prolonge la durée de vie de votre concentrateur.</span></p>
<h6 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Spécifications

Matériau principal : Tamis moléculaire importé des États-Unis
Alimentation : 220 V CA à 50 Hz, 400 VA
Débit : 0,5 à 5,0 L/min
Concentration en oxygène : 90 % à 96 %
Pression de sortie maximale : 40 à 70 kPa
Périmètre de décharge de pression : 250 kPa ± kPa
Niveau sonore : 49,5 dB (avant), 52 dB (total)

Dimensions

Dimensions : 21 × 50 × 64 cm
Poids : 18 kg"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Spécifications </span></h6>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Spécifications

Matériau principal : Tamis moléculaire importé des États-Unis
Alimentation : 220 V CA à 50 Hz, 400 VA
Débit : 0,5 à 5,0 L/min
Concentration en oxygène : 90 % à 96 %
Pression de sortie maximale : 40 à 70 kPa
Périmètre de décharge de pression : 250 kPa ± kPa
Niveau sonore : 49,5 dB (avant), 52 dB (total)

Dimensions

Dimensions : 21 × 50 × 64 cm
Poids : 18 kg"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Matériau principal : Tamis moléculaire </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Spécifications

Matériau principal : Tamis moléculaire importé des États-Unis
Alimentation : 220 V CA à 50 Hz, 400 VA
Débit : 0,5 à 5,0 L/min
Concentration en oxygène : 90 % à 96 %
Pression de sortie maximale : 40 à 70 kPa
Périmètre de décharge de pression : 250 kPa ± kPa
Niveau sonore : 49,5 dB (avant), 52 dB (total)

Dimensions

Dimensions : 21 × 50 × 64 cm
Poids : 18 kg"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Alimentation : 220 V CA à 50 Hz, 400 VA </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Spécifications

Matériau principal : Tamis moléculaire importé des États-Unis
Alimentation : 220 V CA à 50 Hz, 400 VA
Débit : 0,5 à 5,0 L/min
Concentration en oxygène : 90 % à 96 %
Pression de sortie maximale : 40 à 70 kPa
Périmètre de décharge de pression : 250 kPa ± kPa
Niveau sonore : 49,5 dB (avant), 52 dB (total)

Dimensions

Dimensions : 21 × 50 × 64 cm
Poids : 18 kg"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Débit : 0,5 à 5,0 L/min </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Spécifications

Matériau principal : Tamis moléculaire importé des États-Unis
Alimentation : 220 V CA à 50 Hz, 400 VA
Débit : 0,5 à 5,0 L/min
Concentration en oxygène : 90 % à 96 %
Pression de sortie maximale : 40 à 70 kPa
Périmètre de décharge de pression : 250 kPa ± kPa
Niveau sonore : 49,5 dB (avant), 52 dB (total)

Dimensions

Dimensions : 21 × 50 × 64 cm
Poids : 18 kg"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Concentration en oxygène : 90 % à 96 % </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Spécifications

Matériau principal : Tamis moléculaire importé des États-Unis
Alimentation : 220 V CA à 50 Hz, 400 VA
Débit : 0,5 à 5,0 L/min
Concentration en oxygène : 90 % à 96 %
Pression de sortie maximale : 40 à 70 kPa
Périmètre de décharge de pression : 250 kPa ± kPa
Niveau sonore : 49,5 dB (avant), 52 dB (total)

Dimensions

Dimensions : 21 × 50 × 64 cm
Poids : 18 kg"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Pression de sortie maximale : 40 à 70 kPa</span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Spécifications

Matériau principal : Tamis moléculaire importé des États-Unis
Alimentation : 220 V CA à 50 Hz, 400 VA
Débit : 0,5 à 5,0 L/min
Concentration en oxygène : 90 % à 96 %
Pression de sortie maximale : 40 à 70 kPa
Périmètre de décharge de pression : 250 kPa ± kPa
Niveau sonore : 49,5 dB (avant), 52 dB (total)

Dimensions

Dimensions : 21 × 50 × 64 cm
Poids : 18 kg"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Périmètre de décharge de pression : 250 kPa ± kPa </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Spécifications

Matériau principal : Tamis moléculaire importé des États-Unis
Alimentation : 220 V CA à 50 Hz, 400 VA
Débit : 0,5 à 5,0 L/min
Concentration en oxygène : 90 % à 96 %
Pression de sortie maximale : 40 à 70 kPa
Périmètre de décharge de pression : 250 kPa ± kPa
Niveau sonore : 49,5 dB (avant), 52 dB (total)

Dimensions

Dimensions : 21 × 50 × 64 cm
Poids : 18 kg"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Niveau sonore : 49,5 dB (avant), 52 dB (total) </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwi-4ePSpaGRAxV1nf0HHWn_HrgQ3ewLegQIDBAV" aria-label="Texte traduit : Spécifications

Matériau principal : Tamis moléculaire importé des États-Unis
Alimentation : 220 V CA à 50 Hz, 400 VA
Débit : 0,5 à 5,0 L/min
Concentration en oxygène : 90 % à 96 %
Pression de sortie maximale : 40 à 70 kPa
Périmètre de décharge de pression : 250 kPa ± kPa
Niveau sonore : 49,5 dB (avant), 52 dB (total)

Dimensions

Dimensions : 21 × 50 × 64 cm
Poids : 18 kg"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Dimensions : 21 × 50 × 64 cm Poids : 18 kg</span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/concentrateur-doxygene-yuwell/">CONCENTRATEUR D&rsquo;OXYGENE YUWELL</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/concentrateur-doxygene-yuwell/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17616</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
