<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des SACS TROUSSES TENUES - SafariBioMed</title>
	<atom:link href="https://safaribiomed.com/product-category/sacs-trousses-tenues/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://safaribiomed.com/product-category/sacs-trousses-tenues/</link>
	<description>VENTE DES ÉQUIPEMENTS DISPOSITIFS ET CONSOMMABLES BIOMEDICAUX, CONSOMMBLES ET PRODUITS DE LABORATOIRE</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Apr 2026 20:52:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://safaribiomed.com/wp-content/uploads/2025/02/cropped-IMG_0907-32x32.jpg</url>
	<title>Archives des SACS TROUSSES TENUES - SafariBioMed</title>
	<link>https://safaribiomed.com/product-category/sacs-trousses-tenues/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">241962075</site>	<item>
		<title>MASQUE D&#8217;ANESTHESIE</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/masque-danesthesie/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/masque-danesthesie/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2026 20:52:45 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=18017</guid>

					<description><![CDATA[<p>MASQUE D&#8217;ANESTHESIE Un Masque d&#8217;Anesthésie est un dispositif médical à usage unique utilisé pour administrer des gaz, tels que l&#8217;oxygène ou le protoxyde d&#8217;azote, à un patient pendant une procédure médicale. Les masques d&#8217;anesthésie jetables sont adaptés à de nombreux types de petites interventions chirurgicales, de traitements dentaires ou d&#8217;autres types de procédures nécessitant une anesthésie générale ou une sédation. Les masques d&#8217;anesthésie jetables sont utilisés comme alternative à l&#8217;intubation endotracheale. Le masque est conçu pour couvrir à la fois la bouche et le nez d&#8217;un patient, et ils sont produits en différentes tailles afin de s&#8217;adapter à une large gamme de visages et de groupes d&#8217;âge, des nouveau-nés aux adultes. Un Masque d&#8217;Anesthésie est utilisé pour administrer des gaz à un patient pendant une procédure. Matériau: PVC Sans latex, l s&#8217;agit d&#8217;un masque gonflable. Les bords rembourrés et arrondis offrent un confort optimal. Un design rond assure en outre une grande flexibilité. Le masque d&#8217;anesthésie est à usage unique. Il est conçu pour l’insufflation, l’anesthésie et les équipements de ventilation. Ces masques d’anesthésie permettent une étanchéité améliorée grâce à leur coussinet extra souple qui s&#8217;adapte parfaitement aux formes du visage. Les coussinets extra souples garantissent plus de confort au patient. Les masques sont transparents afin de pouvoir observer l’état du patient. Les masques d’anesthésie à coussinet interne gonflable à usage unique ne contiennent pas de latex naturel. Le masque d’anesthésie est disponible en plusieurs tailles, différenciables grâce à leur couleur. Le masque d&#8217;anesthésie est disponible en 6 tailles différentes. Taille 1 pour néonatal/nouveau-né Gr.2 pour nourrissons/bébés Gr.3 pour nourrisson/pédiatrie Gr.4/Small pour adulte/enfant Gr.5/Moyen pour adultes Gr.6/Large pour adultes Spécifications du produit Fonctionnalités Masques d&#8217;anesthésie sont fabriqués en chlorure de polyvinyle (PVC), un matériau sans latex qui aide à minimiser le risque de réactions allergiques chez les patients et le personnel médical. Le masque d&#8217;anesthésie est doté d&#8217;un coussin d&#8217;air qui offre un ajustement confortable tout en assurant un scellement sécurisé autour du visage du patient. Il est équipé d&#8217;un connecteur universel qui peut être facilement intégré à de nombreux types d&#8217;équipements médicaux, y compris les machines d&#8217;anesthésie, les ventilateurs, les machines à oxygène, les fournitures d&#8217;oxygène hyperbare, les instruments d&#8217;administration inhalée indolore et les appareils de respiration d&#8217;urgence. Caractéristiques techniques du produit : Coquille en PVC transparente (PolyChlorure de vinyle) Sans valve A usage unique Sans phtalates (DEHP) Volume mort : 72,6 ml Conditionnement : emballé dans un sachet PE Délai de conservation : 3 ans Usage unique uniquement. La soupape de contrôle avant intégrée permet un ajustement facile du volume d&#8217;air du coussin. Coussin étanche, doux et confortable avec un design contourné pour le visage. Anneau de crochet codé par couleur pour une identification facile de la taille. Conception de couronne et de coussin doux et clair pour une meilleure observation des patients. Léger pour le confort du patient. Non fabriqué avec du latex en caoutchouc naturel. Les masques sont conformes aux normes EN ISO 5356-1, EN ISO 10993-1 et EN ISO 10993-5 Classe IIa suivant règle 5 de la directive 93/42/CE Avantages du produit : Coussinet ergonomique extra souple pour une meilleure étanchéité Repérage couleur du crochet pour faciliter l’emploi Coquille en PVC transparente : incassable et résistante Précautions d’emploi : Ne pas utiliser si le sachet est endommagé Ne pas réutiliser ce produit, produit à usage unique &#8211; Produit pouvant être contaminé Condition de stockage : température ambiante à l’abri de la lumière et de l’humidité &#160;</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/masque-danesthesie/">MASQUE D&rsquo;ANESTHESIE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 data-speakable="summary">MASQUE D&rsquo;ANESTHESIE</h1>
<div class="space-y-5.5">
<p class="pb-3 md:text-lg font-bold"><span style="font-size: 16px;">Un Masque d&rsquo;Anesthésie est un dispositif médical à usage unique utilisé pour administrer des gaz, tels que l&rsquo;oxygène ou le protoxyde d&rsquo;azote, à un patient pendant une procédure médicale. Les masques d&rsquo;anesthésie jetables sont adaptés à de nombreux types de petites interventions chirurgicales, de traitements dentaires ou d&rsquo;autres types de procédures nécessitant une anesthésie générale ou une sédation.</span></p>
<div class="flex items-start gap-3">
<div class="flex-1 space-y-2 md:space-y-3">
<p>Les masques d&rsquo;anesthésie jetables sont utilisés comme alternative à l&rsquo;intubation endotracheale. Le masque est conçu pour couvrir à la fois la bouche et le nez d&rsquo;un patient, et ils sont produits en différentes tailles afin de s&rsquo;adapter à une large gamme de visages et de groupes d&rsquo;âge, des nouveau-nés aux adultes.</p>
<div data-speakable="summary">Un Masque d&rsquo;Anesthésie est utilisé pour administrer des gaz à un patient pendant une procédure.</div>
<div class="space-y-5.5">
<p class="pb-3 md:text-lg font-bold">Matériau: PVC Sans latex,</p>
<p>l s&rsquo;agit d&rsquo;un masque gonflable. Les bords rembourrés et arrondis offrent un confort optimal. Un design rond assure en outre une grande flexibilité.</p>
<p dir="ltr">Le masque d&rsquo;anesthésie est à usage unique. Il est conçu pour l’insufflation, l’anesthésie et les équipements de ventilation. Ces masques d’anesthésie permettent une étanchéité améliorée grâce à leur coussinet extra souple qui s&rsquo;adapte parfaitement aux formes du visage.</p>
<p dir="ltr">Les coussinets extra souples garantissent plus de confort au patient.</p>
<p dir="ltr">Les masques sont transparents afin de pouvoir observer l’état du patient.</p>
<p dir="ltr">Les masques d’anesthésie à coussinet interne gonflable à usage unique ne contiennent pas de latex naturel.<b></b></p>
<p dir="ltr">Le masque d’anesthésie est disponible en plusieurs tailles, différenciables grâce à leur couleur.</p>
<p>Le masque d&rsquo;anesthésie est disponible en 6 tailles différentes.</p>
<p>Taille 1 pour néonatal/nouveau-né</p>
<p>Gr.2 pour nourrissons/bébés</p>
<p>Gr.3 pour nourrisson/pédiatrie</p>
<p>Gr.4/Small pour adulte/enfant</p>
<p>Gr.5/Moyen pour adultes</p>
<p>Gr.6/Large pour adultes</p>
<h2>Spécifications du produit</h2>
<div class="space-y-2 whitespace-pre-line md:space-y-3">
<div class="flex items-start gap-3">
<div class="flex-1 space-y-2 md:space-y-3">
<h3>Fonctionnalités</h3>
<p><strong>Masques d&rsquo;anesthésie</strong> sont fabriqués en <a href="https://www.sciencedirect.com/topics/materials-science/polyvinyl-chloride" target="_blank" rel="noopener noreferrer">chlorure de polyvinyle</a> (PVC), un matériau sans latex qui aide à minimiser le risque de réactions allergiques chez les patients et le personnel médical.</p>
</div>
</div>
<div class="flex items-start gap-3">
<div class="flex-1 space-y-2 md:space-y-3">
<p>Le masque d&rsquo;anesthésie est doté d&rsquo;un coussin d&rsquo;air qui offre un ajustement confortable tout en assurant un scellement sécurisé autour du visage du patient. Il est équipé d&rsquo;un connecteur universel qui peut être facilement intégré à de nombreux types d&rsquo;équipements médicaux, y compris les machines d&rsquo;anesthésie, les ventilateurs, les machines à oxygène, les fournitures d&rsquo;oxygène hyperbare, les instruments d&rsquo;administration inhalée indolore et les appareils de respiration d&rsquo;urgence.</p>
<h3 dir="ltr">Caractéristiques techniques du produit :<b></b></h3>
<ul>
<li dir="ltr">Coquille en PVC transparente (PolyChlorure de vinyle)</li>
<li dir="ltr">Sans valve</li>
<li dir="ltr">A usage unique</li>
<li dir="ltr">Sans phtalates (DEHP)</li>
<li dir="ltr">Volume mort : 72,6 ml</li>
<li dir="ltr">Conditionnement : emballé dans un sachet PE</li>
<li dir="ltr">Délai de conservation : 3 ans
<ul>
<li><i class="fa fa-circle" aria-hidden="true"></i>Usage unique uniquement.</li>
<li><i class="fa fa-circle" aria-hidden="true"></i>La soupape de contrôle avant intégrée permet un ajustement facile du volume d&rsquo;air du coussin.</li>
<li><i class="fa fa-circle" aria-hidden="true"></i>Coussin étanche, doux et confortable avec un design contourné pour le visage.</li>
<li><i class="fa fa-circle" aria-hidden="true"></i>Anneau de crochet codé par couleur pour une identification facile de la taille.</li>
<li><i class="fa fa-circle" aria-hidden="true"></i>Conception de couronne et de coussin doux et clair pour une meilleure observation des patients.</li>
<li><i class="fa fa-circle" aria-hidden="true"></i>Léger pour le confort du patient.</li>
<li><i class="fa fa-circle" aria-hidden="true"></i>Non fabriqué avec du latex en caoutchouc naturel.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p dir="ltr">Les masques sont conformes aux normes EN ISO 5356-1, EN ISO 10993-1 et EN ISO 10993-5</p>
<p dir="ltr">Classe IIa suivant règle 5 de la directive 93/42/CE</p>
<h3 dir="ltr">Avantages du produit :<b></b></h3>
<ul>
<li dir="ltr">Coussinet ergonomique extra souple pour une meilleure étanchéité</li>
<li dir="ltr">Repérage couleur du crochet pour faciliter l’emploi</li>
<li dir="ltr">Coquille en PVC transparente : incassable et résistante</li>
</ul>
<p dir="ltr"><strong>Précautions d’emploi :</strong><b></b></p>
<p dir="ltr">Ne pas utiliser si le sachet est endommagé</p>
<p dir="ltr">Ne pas réutiliser ce produit, produit à usage unique &#8211; Produit pouvant être contaminé</p>
<p>Condition de stockage : température ambiante à l’abri de la lumière et de l’humidité</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="flex items-start gap-3">
<div class="flex-1 space-y-2 md:space-y-3">
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/masque-danesthesie/">MASQUE D&rsquo;ANESTHESIE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/masque-danesthesie/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">18017</post-id>	</item>
		<item>
		<title>VETEMENT ANTI CHOC NON PNEUMATIQUE NASG</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/vetement-anti-choc-non-pneumatique-nasg/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/vetement-anti-choc-non-pneumatique-nasg/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Mar 2026 19:37:31 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17932</guid>

					<description><![CDATA[<p>VETEMENT ANTI CHOC NON PNEUMATIQUE NASG Vêtement antichoc non pneumatique de petite/moyenne/grande taille (NASG) à utiliser pour gérer les hémorragies post-partum incontrôlables (PPH) et pour maintenir les femmes en vie jusqu&#8217;à ce qu&#8217;elles obtiennent le traitement dont elles ont besoin. Description Le NASG doit permettre l&#8217;accès périnéal de sorte que les examens et les procédures vaginales peuvent être effectués sans être enlevé. Forme En forme de pantalon divisé en cinq ou six segments pour une application facile sur différentes parties du corps inférieur sous le diaphragme avec des attaches Velcro. Le segment 1 doit être composé de 2 pièces à utiliser dans chaque cheville. Le segment 2 doit être composé de 2 pièces à utiliser dans chaque veau. Le segment 3 doit être composé de 2 pièces à utiliser dans chaque cuisse. Le segment 4 doit être composé d&#8217;une pièce à utiliser autour du bassin. Le segment 5 et/ou 6 doit être composé d&#8217;une pièce à utiliser dans l&#8217;abdomen/ombilic. Ce segment doit appliquer une compression supplémentaire avec une boule de mousse. Le vêtement doit pouvoir appliquer une pression de 30 à 50 mm Hg à la pression corporelle inférieure. Durée de vie : au moins 200 utilisations (le lavage avec une brosse a une durée de vie de 174 utilisations). Convient aux machines à laver. Fonctionnalités Léger, flexible et confortable pour l&#8217;utilisateur Réutilisable Pas de pièces métalliques : sans danger pour les rayons X et les IRM. Matériau : fabriqué à partir d&#8217;un vêtement léger en néoprène et de Velcro. Mode d&#8217;emploi Destiné aux femmes souffrant d&#8217;hémorragie postpartum incontrôlable (PPH), pour contrôler le saignement, inverser le choc et stabiliser le patient pour un transport sûr vers un établissement de soins obstétricaux complet. Le NASG applique une pression sur le corps inférieur et l&#8217;abdomen, stabilisant ainsi les signes vitaux et résolvant le choc hypovolémique. Lorsqu&#8217;il est correctement installé, le NASG inverse le choc en renvoyant le sang aux organes essentiels &#8211; le cœur, les poumons et le cerveau. Placez le NASG sous la femme : Fermer les segments 1 fermement autour des chevilles ; Fermer les segments 2 bien serrés autour de chaque veau; Fermer les segments 3 fermement autour de chaque cuisse, laisser les genoux libres; Fermer le segment 4 autour du bassin avec le bord inférieur au niveau de l&#8217;os pubien; fermer le segment 5 avec une boule de pression sur l&#8217;ombilic et, enfin, fermer le NASG avec le segment 6. Les segments 1. 2. 3 peut être appliqué par deux personnes simultanément, mais les segments 4, 5 et 6 ne doivent être appliqués que par une seule personne Assurez-vous que la femme peut respirer normalement après la fermeture du NASG.il est extrêmement important de ne pas retirer le NASG avant qu&#8217;une femme reçoive des liquides IV, du sang et avant que tous les signes vitaux soient restaurés. Un retrait anticipé peut être dangereux et même mortel. Pour le nettoyage : mélanger une solution d&#8217; eau de Javel à 0,01 %. Immerger le NASG dans cette solution et l&#8217;immerger pendant 10 min. Frottez pour enlever les tissus et les particules. Lavez et rincez à l&#8217;eau propre et froide, pressez et suspendez au soleil pour le sécher.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/vetement-anti-choc-non-pneumatique-nasg/">VETEMENT ANTI CHOC NON PNEUMATIQUE NASG</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>VETEMENT ANTI CHOC NON PNEUMATIQUE NASG</h1>
<p>Vêtement antichoc non pneumatique de petite/moyenne/grande taille (NASG) à utiliser pour gérer les hémorragies post-partum incontrôlables (PPH) et pour maintenir les femmes en vie jusqu&rsquo;à ce qu&rsquo;elles obtiennent le traitement dont elles ont besoin.</p>
<p><b>Description</b><br />
Le NASG doit permettre l&rsquo;accès périnéal de sorte que les examens et les procédures vaginales peuvent être effectués sans être enlevé.</p>
<p><b>Forme</b><br />
En forme de pantalon divisé en cinq ou six segments pour une application facile sur différentes parties du corps inférieur sous le diaphragme avec des attaches Velcro.<br />
Le segment 1 doit être composé de 2 pièces à utiliser dans chaque cheville.<br />
Le segment 2 doit être composé de 2 pièces à utiliser dans chaque veau.<br />
Le segment 3 doit être composé de 2 pièces à utiliser dans chaque cuisse.<br />
Le segment 4 doit être composé d&rsquo;une pièce à utiliser autour du bassin.<br />
Le segment 5 et/ou 6 doit être composé d&rsquo;une pièce à utiliser dans l&rsquo;abdomen/ombilic. Ce segment doit appliquer une compression supplémentaire avec une boule de mousse.<br />
Le vêtement doit pouvoir appliquer une pression de 30 à 50 mm Hg à la pression corporelle inférieure.<br />
Durée de vie : au moins 200 utilisations (le lavage avec une brosse a une durée de vie de 174 utilisations).<br />
Convient aux machines à laver.</p>
<p><b>Fonctionnalités</b><br />
Léger, flexible et confortable pour l&rsquo;utilisateur<br />
Réutilisable<br />
Pas de pièces métalliques : sans danger pour les rayons X et les IRM.<br />
Matériau : fabriqué à partir d&rsquo;un vêtement léger en néoprène et de Velcro.</p>
<p><b>Mode d&#8217;emploi</b><br />
Destiné aux femmes souffrant d&rsquo;hémorragie postpartum incontrôlable (PPH), pour contrôler le saignement, inverser le choc et stabiliser le patient pour un transport sûr vers un établissement de soins obstétricaux complet. Le NASG applique une pression sur le corps inférieur et l&rsquo;abdomen, stabilisant ainsi les signes vitaux et résolvant le choc hypovolémique.<br />
Lorsqu&rsquo;il est correctement installé, le NASG inverse le choc en renvoyant le sang aux organes essentiels &#8211; le cœur, les poumons et le cerveau.<br />
Placez le NASG sous la femme :<br />
Fermer les segments 1 fermement autour des chevilles ;<br />
Fermer les segments 2 bien serrés autour de chaque veau;<br />
Fermer les segments 3 fermement autour de chaque cuisse, laisser les genoux libres;<br />
Fermer le segment 4 autour du bassin avec le bord inférieur au niveau de l&rsquo;os pubien; fermer le segment 5 avec une boule de pression sur l&rsquo;ombilic et, enfin, fermer le NASG avec le segment 6.<br />
Les segments 1. 2. 3 peut être appliqué par deux personnes simultanément, mais les segments 4, 5 et 6 ne doivent être appliqués que par une seule personne<br />
Assurez-vous que la femme peut respirer normalement après la fermeture du NASG.il est extrêmement important de ne pas retirer le NASG avant qu&rsquo;une femme reçoive des liquides IV, du sang et avant que tous les signes vitaux soient restaurés. Un retrait anticipé peut être dangereux et même mortel.<br />
Pour le nettoyage : mélanger une solution d&rsquo; eau de Javel à 0,01 %. Immerger le NASG dans cette solution et l&rsquo;immerger pendant 10 min. Frottez pour enlever les tissus et les particules.<br />
Lavez et rincez à l&rsquo;eau propre et froide, pressez et suspendez au soleil pour le sécher.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/vetement-anti-choc-non-pneumatique-nasg/">VETEMENT ANTI CHOC NON PNEUMATIQUE NASG</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/vetement-anti-choc-non-pneumatique-nasg/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17932</post-id>	</item>
		<item>
		<title>CASQUE ORTHESE ORTHOPEDIQUE DE REMODELAGE CRANIEN</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/casque-orthese-orthopedique-de-remodelage-cranien/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/casque-orthese-orthopedique-de-remodelage-cranien/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Feb 2026 17:06:43 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17836</guid>

					<description><![CDATA[<p>Casque orthopédique de remodelage crânien Orthèse cranienne Les casques orthopédiques sont indispensables pour certains nourrissons afin de corriger des pathologies telles que la platycéphalie et la craniosynostose. Ces casques doivent être fabriqués sur mesure pour s&#8217;adapter précisément à chaque enfant, ce qui nécessite une mesure précise de la tête de l&#8217;enfant. AC Medical mesure généralement la tête des nourrissons par tomodensitométrie aux rayons X. Cette méthode est toutefois coûteuse et difficile à mettre en œuvre. Cependant, cette méthode est à la fois coûteuse et peu pratique. Heureusement, AC Medical a introduit le scanner 3D EinScan H2, qui offre une solution plus rapide, plus sûre et plus rentable pour mesurer et personnaliser les casques. Qu’est-ce qu’une déformation crânienne positionnelle ? À la naissance, le crâne du bébé est naturellement souple. Lorsqu’une même zone de la tête est soumise trop longtemps à des appuis répétés, sa forme peut se modifier. On parle alors de déformation crânienne positionnelle. Ces déformations apparaissent après la naissance, sous l’effet de pressions extérieures, et ne sont pas liées à une malformation osseuse congénitale. Elles sont à distinguer des craniosynostoses, qui correspondent à une fermeture prématurée des sutures du crâne et nécessitent une prise en charge spécialisée. Les principaux types de déformations positionnelles On distingue principalement trois formes de déformations crâniennes positionnelles, observées en regardant la tête du bébé par le dessus. La plagiocéphalie se caractérise par un aplatissement asymétrique de l’arrière du crâne. La plagiocéphalie occipitale concerne un aplatissement de l’arrière de la tête sans déformation frontale associée. La brachycéphalie correspond à un aplatissement symétrique de l’arrière du crâne, donnant une tête plus large que longue. Ces formes peuvent parfois être associées chez un même enfant. Un examen clinique permet d’évaluer la déformation et, si nécessaire, d’orienter vers une prise en charge adaptée. Indications : L’orthèse crânienne est un casque utilisé dans les cas suivants : Protection de la tête contre les chocs ou les chutes. Cranioplagies. Oestéotomie partielle du crâne. Solution : Le casque thermoformé en polyoléfine. ll existe deux types : L’orthèse de correction crânienne : Elle s’adresse à des enfants entre 3 et 18 mois, présentant une déformation du crâne (cranioplagie) avec une certaine asymétrie sans atteinte neurologique. Profitant de la malléabilité du crâne du bébé, le casque de correction crânienne orientera progressivement les parties osseuses tout au long des premiers mois de la croissance vers une situation plus symétrique. L’orthèse de protection crânienne : Elle est indiquée en cas d’oestéotomie partielle du crâne. Elle vise également à protéger le crâne et la face d’un patient épileptique, autiste ou atteint de polyhandicap divers. Caractéristiques : Larges bandes auto-agrippantes à l’arrière pour une contention adaptée au type d’intervention et à la morphologie du patient, confection dans un velours dos à dos pour plus de confort, coutures à l’extérieur pour ne pas marquer la peau et améliorer le confort. Possibilité d’effectuer une incision au niveau de l’oreille par le praticien en préservant la contention. Démarche : Contacter l’atelier médical et prendre un rendez-vous. Matériaux : Coque en plastique avec revêtement en mousse Ouvertures latérales et supérieures</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/casque-orthese-orthopedique-de-remodelage-cranien/">CASQUE ORTHESE ORTHOPEDIQUE DE REMODELAGE CRANIEN</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>Casque orthopédique de remodelage crânien</h1>
<header class="header btClear large btDash bottomDash btAlternateDash">
<div class="dash">
<h2><span class="headline">Orthèse cranienne</span></h2>
<p>Les casques orthopédiques sont indispensables pour certains nourrissons afin de corriger des pathologies telles que la platycéphalie et la craniosynostose. Ces casques doivent être fabriqués sur mesure pour s&rsquo;adapter précisément à chaque enfant, ce qui nécessite une mesure précise de la tête de l&rsquo;enfant. AC Medical mesure généralement la tête des nourrissons par tomodensitométrie aux rayons X. Cette méthode est toutefois coûteuse et difficile à mettre en œuvre. Cependant, cette méthode est à la fois coûteuse et peu pratique. Heureusement, AC Medical a introduit le scanner 3D EinScan H2, qui offre une solution plus rapide, plus sûre et plus rentable pour mesurer et personnaliser les casques.</p>
<div class="fusion-title title fusion-title-2 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-two">
<h2 class="fusion-title-heading title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated">Qu’est-ce qu’une déformation crânienne positionnelle ?</h2>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-1">
<p>À la naissance, le crâne du bébé est naturellement souple. Lorsqu’une même zone de la tête est soumise trop longtemps à des appuis répétés, sa forme peut se modifier. On parle alors de <strong>déformation crânienne positionnelle</strong>. Ces déformations apparaissent <strong>après la naissance</strong>, sous l’effet de pressions extérieures, et <strong>ne sont pas liées à une malformation osseuse congénitale</strong>. Elles sont à distinguer des <strong>craniosynostoses</strong>, qui correspondent à une fermeture prématurée des sutures du crâne et nécessitent une prise en charge spécialisée.</p>
<div class="fusion-title title fusion-title-3 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-two">
<h2 class="fusion-title-heading title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated">Les principaux types de déformations positionnelles</h2>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-2">
<p>On distingue principalement <strong>trois formes de déformations crâniennes positionnelles</strong>, observées en regardant la tête du bébé par le dessus.</p>
<ul>
<li>La <strong>plagiocéphalie</strong> se caractérise par un aplatissement asymétrique de l’arrière du crâne.</li>
<li>La <strong>plagiocéphalie occipitale</strong> concerne un aplatissement de l’arrière de la tête sans déformation frontale associée.</li>
<li>La <strong>brachycéphalie</strong> correspond à un aplatissement symétrique de l’arrière du crâne, donnant une tête plus large que longue.</li>
</ul>
<p>Ces formes peuvent parfois être associées chez un même enfant. Un <strong>examen clinique</strong> permet d’évaluer la déformation et, si nécessaire, d’orienter vers une <strong>prise en charge adaptée</strong>.</p>
</div>
</div>
</div>
</header>
<h4>Indications :</h4>
<p>L’orthèse crânienne est un casque utilisé dans les cas suivants :</p>
<ul>
<li>Protection de la tête contre les chocs ou les chutes.</li>
<li>Cranioplagies.</li>
<li>Oestéotomie partielle du crâne.</li>
</ul>
<h4>Solution :</h4>
<p>Le casque thermoformé en polyoléfine.</p>
<p>ll existe deux types :</p>
<ul>
<li>L’orthèse de correction crânienne :</li>
</ul>
<p>Elle s’adresse à des enfants entre 3 et 18 mois, présentant une déformation du crâne (cranioplagie) avec une certaine asymétrie sans atteinte neurologique. Profitant de la malléabilité du crâne du bébé, le casque de correction crânienne orientera progressivement les parties osseuses tout au long des premiers mois de la croissance vers une situation plus symétrique.</p>
<ul>
<li>L’orthèse de protection crânienne :</li>
</ul>
<p>Elle est indiquée en cas d’oestéotomie partielle du crâne. Elle vise également à protéger le crâne et la face d’un patient épileptique, autiste ou atteint de polyhandicap divers.</p>
<h4>Caractéristiques :</h4>
<ul>
<li>Larges bandes auto-agrippantes à l’arrière pour une contention adaptée au type d’intervention et à la morphologie du patient, confection dans un velours dos à dos pour plus de confort, coutures à l’extérieur pour ne pas marquer la peau et améliorer le confort.</li>
<li>Possibilité d’effectuer une incision au niveau de l’oreille par le praticien en préservant la contention.</li>
</ul>
<h4>Démarche :</h4>
<p>Contacter l’atelier médical et prendre un rendez-vous.</p>
<p><strong>Matériaux</strong> : Coque en plastique avec revêtement en mousse</p>
<p>Ouvertures latérales et supérieures</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/casque-orthese-orthopedique-de-remodelage-cranien/">CASQUE ORTHESE ORTHOPEDIQUE DE REMODELAGE CRANIEN</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/casque-orthese-orthopedique-de-remodelage-cranien/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17836</post-id>	</item>
		<item>
		<title>SOLUTION DE NETTOYAGE POUR ELECTRODES</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/solution-de-nettoyage-pour-electrodes/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/solution-de-nettoyage-pour-electrodes/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Feb 2026 16:44:02 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17764</guid>

					<description><![CDATA[<p>Solution de nettoyage pour électrodes, usage général, bouteille 230ml 500 mL Spécifications Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s&#8217;encrasser à l&#8217;usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l&#8217;immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d&#8217;éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot Détails La cause la plus fréquente d&#8217;imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l&#8217;étalonnage, l&#8217;instrument part du principe que l&#8217;électrode est propre et que la courbe d&#8217;étalonnage établie restera une référence valable jusqu&#8217;au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d&#8217;environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d&#8217;étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l&#8217;appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes. Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d&#8217;éviter l&#8217;utilisation d&#8217;une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d&#8217;immerger l&#8217;électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d&#8217;un numéro de lot et d&#8217;une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques. Usage: Général Conditionnement en flacons Format : 500 ml 82000FCFA  230ml 52000FCFA</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/solution-de-nettoyage-pour-electrodes/">SOLUTION DE NETTOYAGE POUR ELECTRODES</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>Solution de nettoyage pour électrodes, usage général, bouteille 230ml 500 mL</h1>
<div id="tw-container" class="nev7se" data-cp="1" data-nnttsvi="1" data-sletp="false" data-sm="1" data-ssbp="false" data-sugg-time="500" data-sugg-url="https://clients1.google.com/complete/search" data-uilc="fr" data-vil=",af,af-ZA,am,am-ET,ar-EG,ar-AE,ar-KW,ar-QA,ar,ar-IL,ar-JO,ar-LB,ar-PS,az,az-AZ,bg,bg-BG,bn,bn-BD,bn-IN,ca,ca-es,cs,cs-CZ,de,de-DE,de-CH,de-AT,de-LI,en,en-US,en-CA,en-AU,en-NZ,en-GB,en-IN,en-KE,en-TZ,en-NG,en-GH,en-PH,en-ZA,es,es-ES,es-AR,es-UY,es-419,es-BO,es-CL,es-CR,es-CO,es-DO,es-EC,es-GT,es-HN,es-NI,es-PA,es-PE,es-PR,es-PY,es-SV,es-VE,es-MX,es-US,eu,eu-ES,fi,fi-FI,fr,fr-FR,fr-CH,fr-BE,gl,gl-ES,gu,gu-IN,he,he-IL,iw,iw-IL,hu,hu-HU,hy,hy-AM,id,id-ID,is,is-IS,it,it-IT,it-CH,ja,ja-JP,jv,jv-ID,ka,ka-GE,km,km-KH,kn,kn-IN,ko,ko-KR,la,lo,lo-LA,lv,lv-LV,ml,ml-IN,mr,mr-IN,ms,ms-MY,nl,nl-NL,nb,nb-NO,ne,ne-NP,pl,pl-PL,pt,pt-BR,pt-PT,ro,ro-RO,ru,ru-RU,si-LK,sk,sk-SK,sr,sr-RS,su,su-ID,sv,sv-SE,sw,sw-TZ,sw-KE,ta,ta-IN,ta-SG,ta-LK,ta-MY,te,te-IN,tr,tr-TR,ur,ur-PK,ur-IN,yue,yue-HK,yue-Hant-HK,zh-HK,zh,zh-CN,zh-cmn,zh-cmn-CN,zh-Hans,zh-Hans-CN,zh-cmn-Hans,zh-cmn-Hans-CN,cmn-CN,cmn-Hans,cmn-Hans-CN,zh-TW,zh-Hant-TW,cmn-TW,cmn-Hant-TW,zh-cmn-TW,zh-cmn-Hant-TW,zu,zu-ZA,hi,hi-IN,tl,tl-PH,pa,pa-IN">
<div id="tw-ob" class="tw-src-ltr">
<div class="oSioSc">
<div id="tw-target">
<div id="kAz1tf" class="g9WsWb PZPZlf" data-attrid="tw-targetArea" data-entityname="Google Translate">
<div id="tw-target-text-container" class="tw-ta-container tw-nfl" tabindex="0" role="text">
<h2 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Spécifications </span></h2>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Poids (kg) : 1 </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Les électrodes peuvent s&rsquo;encrasser à l&rsquo;usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l&rsquo;immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d&rsquo;éviter tout colmatage de la jonction. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Fermeture hermétique pour une qualité optimale </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Spécifications Référence : HI7061L Poids (kg) : 1 HI7061L est une solution de nettoyage polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Les électrodes peuvent s'encrasser à l'usage et produire des résultats inexacts, même si leur lecture est correcte dans un tampon pH. Les solutions de nettoyage Hanna éliminent les impuretés et les résidus présents sur la surface des électrodes lors de l'immersion dans les échantillons pendant la mesure ou en cas de stockage incorrect. Hanna recommande de nettoyer régulièrement le bulbe et la jonction de votre électrode afin de garantir la propreté de la sonde et d'éviter tout colmatage de la jonction. Formule spéciale pour le nettoyage des électrodes Fermeture hermétique pour une qualité optimale Date de péremption et numéro de lot"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Date de péremption et numéro de lot</span></p>
<h4 id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Détails La cause la plus fréquente d'imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l'étalonnage, l'instrument part du principe que l'électrode est propre et que la courbe d'étalonnage établie restera une référence valable jusqu'au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d'environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d'étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l'appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Détails </span></h4>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Détails La cause la plus fréquente d'imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l'étalonnage, l'instrument part du principe que l'électrode est propre et que la courbe d'étalonnage établie restera une référence valable jusqu'au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d'environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d'étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l'appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">La cause la plus fréquente d&rsquo;imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Détails La cause la plus fréquente d'imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l'étalonnage, l'instrument part du principe que l'électrode est propre et que la courbe d'étalonnage établie restera une référence valable jusqu'au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d'environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d'étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l'appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Il est essentiel de le noter, car lors de l&rsquo;étalonnage, l&rsquo;instrument part du principe que l&rsquo;électrode est propre et que la courbe d&rsquo;étalonnage établie restera une référence valable jusqu&rsquo;au prochain étalonnage. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Détails La cause la plus fréquente d'imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l'étalonnage, l'instrument part du principe que l'électrode est propre et que la courbe d'étalonnage établie restera une référence valable jusqu'au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d'environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d'étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l'appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d&rsquo;environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Détails La cause la plus fréquente d'imprécisions de mesure du pH est une électrode sale ou mal nettoyée. Il est essentiel de le noter, car lors de l'étalonnage, l'instrument part du principe que l'électrode est propre et que la courbe d'étalonnage établie restera une référence valable jusqu'au prochain étalonnage. Les pH-mètres actuellement disponibles sur le marché tolèrent une tension de décalage d'environ ±60 mV. Un écart par rapport à 0 mV est normal, mais idéalement, il ne devrait pas dépasser ±30 mV. La procédure d'étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l'appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes."><span class="Y2IQFc" lang="fr">La procédure d&rsquo;étalonnage compense cette variation de tension de décalage. Si le décalage en mV persiste et que l&rsquo;appareil est étalonné avec une électrode sale, les mesures seront inexactes.</span></p>
</div>
<div id="tw-target-rmn-container" class="tw-target-rmn tw-ta-container tw-nfl" tabindex="-1" role="text">
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d&rsquo;éviter l&rsquo;utilisation d&rsquo;une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Il suffit d&rsquo;immerger l&rsquo;électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Chaque flacon est marqué d&rsquo;un numéro de lot et d&rsquo;une date de péremption. </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Le nettoyage est une opération rapide et efficace à effectuer régulièrement afin d'éviter l'utilisation d'une électrode encrassée et de garantir la propreté de la jonction. Il suffit d'immerger l'électrode dans la solution de nettoyage HI7061L pendant 15 à 20 minutes pour dissoudre les dépôts minéraux et autres revêtements. Flacon hermétique avec bouchon inviolable Garantit la qualité et la fraîcheur de la solution Chaque flacon est marqué d'un numéro de lot et d'une date de péremption. Les solutions de nettoyage Hanna sont spécialement formulées pour une durée de conservation de 5 ans à compter de la date de fabrication (flacon non ouvert). Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques."><span class="Y2IQFc" lang="fr">Hanna propose une gamme complète de solutions de nettoyage conçues pour des applications spécifiques.</span></p>
<p id="tw-target-text" class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Usage général Conditionnement en flacons Format : 500 ml"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Usage: Général </span></p>
<p class="tw-data-text tw-text-large tw-ta" dir="ltr" tabindex="-1" role="text" data-placeholder="Traduction" data-ved="2ahUKEwjf1v2hqL2SAxW9VqQEHREYHqgQ3ewLegQIDBAW" aria-label="Texte traduit : Usage général Conditionnement en flacons Format : 500 ml"><span class="Y2IQFc" lang="fr">Conditionnement en flacons Format : 500 ml 82000FCFA  230ml 52000FCFA</span></p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/solution-de-nettoyage-pour-electrodes/">SOLUTION DE NETTOYAGE POUR ELECTRODES</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/solution-de-nettoyage-pour-electrodes/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17764</post-id>	</item>
		<item>
		<title>GARROT PEDIATRIQUE / ENFANT</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/garrot-pediatrique-enfant/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/garrot-pediatrique-enfant/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jan 2026 19:32:18 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17741</guid>

					<description><![CDATA[<p>GARROT PEDIATRIQUE / ENFANT Garrot composé d’un bandeau élastique au motif dinosaure et d’un système d’attache à libération uni manuelle permettant une manipulation simple et intuitive. Véritable indispensable pour préparer le point de ponction veineux du patient. Le système d’attache permet d’ajuster la pression exercée sur la veine afin de minimiser le risque d’hémolyse. Fabriqué en Allemagne, le Garrot s&#8217;utilise d&#8217;une seule main, et offre une sécurité maximale d&#8217;utilisation. Type tourniquet avec desserrage dès le premier tube &#8211; Ouverture immédiate. &#8211; Fermeture et serrage facile. &#8211; Ne pince pas la peau. &#8211; Tissu élastique trés résistant. &#8211; Autoclavable à 120°. &#8211; Lavable à 90°. Caractéristiques • Largeur : 2,5 cm • Longueur : 40 cm • Non stérile • Sans latex Dimensions : &#8211; Élastique : 400 x 23 mm. &#8211; Garrot complet : 480 x 30 mm. Matériel médical CE.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/garrot-pediatrique-enfant/">GARROT PEDIATRIQUE / ENFANT</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>GARROT PEDIATRIQUE / ENFANT</h1>
<p>Garrot composé d’un <strong>bandeau élastique au motif dinosaure</strong> et d’un système d’attache à libération uni manuelle permettant une manipulation simple et intuitive. Véritable indispensable pour préparer le point de ponction veineux du patient. Le système d’attache permet d’ajuster la pression exercée sur la veine afin de minimiser le risque d’hémolyse.</p>
<p>Fabriqué en Allemagne, le Garrot s&rsquo;utilise d&rsquo;une seule main, et offre une sécurité maximale d&rsquo;utilisation.<br />
Type tourniquet avec desserrage dès le premier tube</p>
<p>&#8211; Ouverture immédiate.<br />
&#8211; Fermeture et serrage facile.<br />
&#8211; Ne pince pas la peau.<br />
&#8211; Tissu élastique trés résistant.<br />
&#8211; Autoclavable à 120°.<br />
&#8211; Lavable à 90°.</p>
<section class="gmt-element gmt-element-2d26fa1b gmt-section-boxed gmt-section-height-default gmt-section-height-default gmt-section gmt-inner-section" data-id="2d26fa1b" data-element_type="section">
<div class="gmt-container gmt-column-gap-no">
<div class="gmt-row">
<div class="gmt-element gmt-element-379e88ce gmt-column gmt-col-100 gmt-inner-column" data-id="379e88ce" data-element_type="column">
<div class="gmt-column-wrap  gmt-element-populated">
<div class="gmt-widget-wrap">
<div class="gmt-element gmt-element-605b7552 gmt-widget__width-auto gmt-hidden-tablet gmt-hidden-phone gmt-widget gmt-widget-text" data-id="605b7552" data-element_type="widget" data-widget_type="text">
<div class="gmt-widget-container">
<h2 class="gmt-text-title gmt-size-default">Caractéristiques</h2>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</section>
<section class="gmt-element gmt-element-5b5d15b7 gmt-section-boxed gmt-section-height-default gmt-section-height-default gmt-section gmt-inner-section" data-id="5b5d15b7" data-element_type="section">
<div class="gmt-container gmt-column-gap-no">
<div class="gmt-row">
<div class="gmt-element gmt-element-1ed342f9 gmt-column gmt-col-50 gmt-inner-column" data-id="1ed342f9" data-element_type="column">
<div class="gmt-column-wrap  gmt-element-populated">
<div class="gmt-widget-wrap">
<div class="gmt-element gmt-element-3332e8ae gmt-widget gmt-widget-text-editor" data-id="3332e8ae" data-element_type="widget" data-widget_type="text-editor">
<div class="gmt-widget-container">
<div class="gmt-text-editor gmt-clearfix">
<div class="flex flex-grow flex-col gap-3">
<div class="min-h-[20px] flex flex-col items-start gap-4 whitespace-pre-wrap">
<div class="markdown prose w-full break-words dark:prose-invert light">
<p>• Largeur : 2,5 cm</p>
<p>• Longueur : 40 cm</p>
<p>• Non stérile</p>
<p>• Sans latex</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</section>
<p>Dimensions :<br />
&#8211; Élastique : 400 x 23 mm.<br />
&#8211; Garrot complet : 480 x 30 mm.</p>
<p>Matériel médical CE.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/garrot-pediatrique-enfant/">GARROT PEDIATRIQUE / ENFANT</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/garrot-pediatrique-enfant/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17741</post-id>	</item>
		<item>
		<title>LINGETTES D&#8217;ALCOOL / TAMPONS D&#8217;ALCOOL / PADS DESINFECTANTS BOITE DE 100</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/lingettes-dalcool-tampons-dalcool-pads-desinfectants-boite-de-100/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/lingettes-dalcool-tampons-dalcool-pads-desinfectants-boite-de-100/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2026 14:35:37 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17727</guid>

					<description><![CDATA[<p>Tampon Alcool 70° &#8211; 6,5 x 3 cm &#8211; Boite de 100 100 tampons alcoolisés, indispensable pour la désinfection rapide et efficace de la peau avant les injections, les prélèvements ou tout autre acte médical nécessitant une asepsie parfaite. Ces tampons, imbibés d&#8217;alcool isopropylique, garantissent une élimination des bactéries et des germes, assurant ainsi une sécurité maximale pour le patient et le praticien. Conditionnés individuellement, les tampons alcoolisés sont prêts à l&#8217;emploi, pratiques et hygiéniques. Leur format compact et leur usage unique réduisent le risque de contamination croisée, faisant de cette boîte un choix idéal pour les cabinets médicaux, les hôpitaux, et les cliniques Tampon alcoolisé permettant de désinfecter la peau avant injection Boite de 100 pièces 50% polypropylène et 50% cellulose Non tissé Principe actif : alcool Isopropanol à 70°. (poids : 0.4 +- 0.05g) 70% Eau à 30% Pochette : aluminium, papier, plastique totalement hermétique et étanche Pochette individuelle Stockage : au sec et au propre Dimensions Lo x La x H (mm)+- 3mm : &#8211; Tampon ouvert : 65 x 30 mm &#8211; Tampon plié : 32,5 x 30 mm &#8211; Pochette : 50 x 50 mm Epaisseur : 0,23 mm Persistance température : de -10 à 40°C Coloris : blanc Produit recyclable Utilisation Déchirer le sachet individuel en suivant le pointillé Retirer la lingette Frotter légèrement sur la peau pour la désinfecter Ne pas déplier le tampon pour assurer une humidification plus importante et plus longue Ne pas apposer sur un plaie ouverte ou suintante, ni sur un orifice naturel du corps Ne pas approcher des yeux car risque d’irritation Utiliser rapidement après ouverture Attention : Vapeur inflammables Tenir éloigné des étincelles, des flammes et d’une source de chaleur durant l’utilisa tion et pour le stockage Ne pas laisser à la portée des enfants En cas d’absorption, risque de problèmes gastriques grave &#160;</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/lingettes-dalcool-tampons-dalcool-pads-desinfectants-boite-de-100/">LINGETTES D&rsquo;ALCOOL / TAMPONS D&rsquo;ALCOOL / PADS DESINFECTANTS BOITE DE 100</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1>Tampon Alcool 70° &#8211; 6,5 x 3 cm &#8211; Boite de 100</h1>
<p><strong>100 tampons alcoolisés</strong>, indispensable pour la <b>désinfection rapide et efficace</b> de la peau avant les injections, les prélèvements ou tout autre acte médical nécessitant une asepsie parfaite. Ces tampons, imbibés d&rsquo;alcool isopropylique, garantissent une élimination des bactéries et des germes, assurant ainsi une sécurité maximale pour le patient et le praticien.</p>
<p>Conditionnés individuellement, les <strong>tampons alcoolisés</strong> sont prêts à l&#8217;emploi, pratiques et hygiéniques.</p>
<p>Leur format compact et leur usage unique <b>réduisent le risque de contamination croisée</b>, faisant de cette boîte un choix idéal pour les cabinets médicaux, les hôpitaux, et les cliniques</p>
<ul>
<li>Tampon alcoolisé permettant de désinfecter la peau avant injection</li>
<li>Boite de 100 pièces</li>
<li>50% polypropylène et 50% cellulose</li>
<li>Non tissé</li>
<li>Principe actif : alcool Isopropanol à 70°. (poids : 0.4 +- 0.05g) 70% Eau à 30%</li>
<li>Pochette : aluminium, papier, plastique totalement hermétique et étanche</li>
<li>Pochette individuelle</li>
<li>Stockage : au sec et au propre</li>
<li>Dimensions Lo x La x H (mm)+- 3mm :<br />
&#8211; Tampon ouvert : 65 x 30 mm<br />
&#8211; Tampon plié : 32,5 x 30 mm<br />
&#8211; Pochette : 50 x 50 mm</li>
<li>Epaisseur : 0,23 mm</li>
<li>Persistance température : de -10 à 40°C</li>
<li>Coloris : blanc</li>
<li>Produit recyclable</li>
</ul>
<h2>Utilisation</h2>
<ul>
<li>Déchirer le sachet individuel en suivant le pointillé</li>
<li>Retirer la lingette</li>
<li>Frotter légèrement sur la peau pour la désinfecter</li>
</ul>
<ul>
<li>Ne pas déplier le tampon pour assurer une humidification plus importante et plus longue</li>
<li>Ne pas apposer sur un plaie ouverte ou suintante, ni sur un orifice naturel du corps</li>
<li>Ne pas approcher des yeux car risque d’irritation</li>
<li>Utiliser rapidement après ouverture</li>
</ul>
<h2><strong>Attention :</strong></h2>
<ul>
<li>Vapeur inflammables</li>
<li>Tenir éloigné des étincelles, des flammes et d’une source de chaleur durant l’utilisa tion et pour le stockage</li>
<li>Ne pas laisser à la portée des enfants</li>
<li>En cas d’absorption, risque de problèmes gastriques grave</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/lingettes-dalcool-tampons-dalcool-pads-desinfectants-boite-de-100/">LINGETTES D&rsquo;ALCOOL / TAMPONS D&rsquo;ALCOOL / PADS DESINFECTANTS BOITE DE 100</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/lingettes-dalcool-tampons-dalcool-pads-desinfectants-boite-de-100/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17727</post-id>	</item>
		<item>
		<title>CASQUE DE PROTECTION DE SECURITE POUR BEBE</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/casque-de-protection-de-securite-pour-bebe/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/casque-de-protection-de-securite-pour-bebe/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2026 02:11:48 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17714</guid>

					<description><![CDATA[<p>Casque de protection de sécurité pour bébé, Anti-collision, marche pour nourrissons, sécurité et Protection pour tout-petits, chapeau souple, capuchon pare-chocs de tête pour nouveau-né Protégez la tête  de votre tout-petit pendant qu&#8217;il apprend à marcher avec notre protège-tête  pour enfants. Les bretelles réglables le rendent adapté aux en-fants de 6 à 36 mois. Garantie plus sûre ! Parfait pour les anniversaires. Offrez à votre enfant une source de protection fiable avec ce sac à dos. Matériaux : Face : 100 % coton Doublure : 100 % coton Remplissage : matériau moussant multifonctionnel IXPE Taille : Avec un tour de tête de 43 cm à 53 cm Taille: (environ) 30*20 cm/11,81*7,87 pouces Caractéristique : Champ d&#8217;application : porté par un nourrisson lorsqu&#8217;il apprende à ramper, apprende à marcher et joue. Fonction principale : avec la fonction d&#8217;amortissement et d&#8217;amortissement, il peut éviter ou atténuer les dommages à la tête lorsque la tête du nourrisson entre en collision. ♥ Prévention des blessures chez les nourrissons: La tête du bébé est très fragile et il est facile de tomber quand il marche ou s&#8217;assied. Notre casque de protection peut protéger la tête de bébé, réduit les risques de blessures à la tête chez bébé, il peut éviter ou atténuer les dommages à la tête lorsque la tête du bébé est en collision. ♥ Matériau du casque pour bébé: Le casque de sécurité pour nourrisson réglable utilise une fibre de coton de haute qualité et un rembourrage en IXPE, un matériau moussant absorbant les chocs à haute élasticité. La surface est en daim écologique, agréable au toucher, non irritante et colorée. Il est très doux, confortable, respirant et léger. ♥ Sangles réglables et circonférence de la tête: Le poids total du chapeau est léger et la taille peut être ajustée dans une plage. Convient aux bébés de tour de tête différent (tour de tête env.: 43-58 cm), ajustable avec velcro à l&#8217;arrière pour la taille de la tête et mentonnière ajustable. Le bonnet protecteur de tête de bébé est destiné aux bébés qui commencent à apprendre à ramper ou à marcher. Il est confortable à porter et votre tout-petit peut l&#8217;utiliser longtemps. ♥ Design unique: Avec cette jolie casquette, il a l’air très séduisant après le port de bébé Attentions : Méthode de lavage : lavage à la main (ne pas utiliser d&#8217;eau de Javel/ne pas nettoyer à sec/ne pas repasser/ne pas essorer/sécher dans le chapeau). 1. Ce chapeau de protection ne peut pas être utilisé comme casque de sécurité professionnel, veuillez donc utiliser le casque de sécurité professionnel lorsque vous roulez sur un vélo, un vélo électrique et un vélo à moteur et jouez à l&#8217;extérieur. 2. Les nourrissons doivent être pris en charge par les adultes même avec ce chapeau de protection. 3. Il ne doit pas être pressé par d&#8217;autres produits et doit être tenu à l&#8217;écart de la source de chaleur. 4. Notre chapeau de protection est doux et confortable, mais certains nourrissons n&#8217;aimerais toujours pas le porter.Il n’y a pas lieu de s’en inquiéter, car ils s’y habitueront après plusieurs fois.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/casque-de-protection-de-securite-pour-bebe/">CASQUE DE PROTECTION DE SECURITE POUR BEBE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 id="tl_1" class="detail-desc-decorate-title">Casque de protection de sécurité pour bébé, Anti-collision, marche pour nourrissons, sécurité et Protection pour tout-petits, chapeau souple, capuchon pare-chocs de tête pour nouveau-né</h1>
<p>Protégez la tête  de votre tout-petit pendant qu&rsquo;il apprend à marcher avec notre protège-tête  pour enfants.</p>
<p>Les bretelles réglables le rendent adapté aux en-fants de 6 à 36 mois.</p>
<p>Garantie plus sûre ! Parfait pour les anniversaires. Offrez à votre enfant une source de protection fiable avec ce sac à dos.</p>
<p class="detail-desc-decorate-title"><strong>Matériaux :</strong><br />
Face : 100 % coton<br />
Doublure : 100 % coton<br />
Remplissage : matériau moussant multifonctionnel IXPE<br />
Taille : Avec un tour de tête de 43 cm à 53 cm</p>
<p class="detail-desc-decorate-title">Taille: (environ) 30*20 cm/11,81*7,87 pouces</p>
<p class="detail-desc-decorate-title">
<strong>Caractéristique :</strong><br />
Champ d&rsquo;application : porté par un nourrisson lorsqu&rsquo;il apprende à ramper, apprende à marcher et joue.<br />
Fonction principale : avec la fonction d&rsquo;amortissement et d&rsquo;amortissement, il peut éviter ou atténuer les dommages à la tête lorsque la tête du nourrisson entre en collision.</p>
<ul>
<li class="a-spacing-mini"><span class="a-list-item"> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/2665.png" alt="♥" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> Prévention des blessures chez les nourrissons: La tête du bébé est très fragile et il est facile de tomber quand il marche ou s&rsquo;assied. Notre casque de protection peut protéger la tête de bébé, réduit les risques de blessures à la tête chez bébé, il peut éviter ou atténuer les dommages à la tête lorsque la tête du bébé est en collision. </span></li>
<li class="a-spacing-mini"><span class="a-list-item"> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/2665.png" alt="♥" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> Matériau du casque pour bébé: Le casque de sécurité pour nourrisson réglable utilise une fibre de coton de haute qualité et un rembourrage en IXPE, un matériau moussant absorbant les chocs à haute élasticité. La surface est en daim écologique, agréable au toucher, non irritante et colorée. Il est très doux, confortable, respirant et léger. </span></li>
<li class="a-spacing-mini"><span class="a-list-item"> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/2665.png" alt="♥" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> Sangles réglables et circonférence de la tête: Le poids total du chapeau est léger et la taille peut être ajustée dans une plage. Convient aux bébés de tour de tête différent (tour de tête env.: 43-58 cm), ajustable avec velcro à l&rsquo;arrière pour la taille de la tête et mentonnière ajustable. Le bonnet protecteur de tête de bébé est destiné aux bébés qui commencent à apprendre à ramper ou à marcher. Il est confortable à porter et votre tout-petit peut l&rsquo;utiliser longtemps. </span></li>
<li class="a-spacing-mini"><span class="a-list-item"> <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/16.0.1/72x72/2665.png" alt="♥" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> Design unique: Avec cette jolie casquette, il a l’air très séduisant après le port de bébé</span></li>
</ul>
<p class="detail-desc-decorate-title"><strong>Attentions :</strong><br />
Méthode de lavage : lavage à la main (ne pas utiliser d&rsquo;eau de Javel/ne pas nettoyer à sec/ne pas repasser/ne pas essorer/sécher dans le chapeau).<br />
1. Ce chapeau de protection ne peut pas être utilisé comme casque de sécurité professionnel, veuillez donc utiliser le casque de sécurité professionnel lorsque vous roulez sur un vélo, un vélo électrique et un vélo à moteur et jouez à l&rsquo;extérieur.<br />
2. Les nourrissons doivent être pris en charge par les adultes même avec ce chapeau de protection.<br />
3. Il ne doit pas être pressé par d&rsquo;autres produits et doit être tenu à l&rsquo;écart de la source de chaleur.<br />
4. Notre chapeau de protection est doux et confortable, mais certains nourrissons n&rsquo;aimerais toujours pas le porter.Il n’y a pas lieu de s’en inquiéter, car ils s’y habitueront après plusieurs fois.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/casque-de-protection-de-securite-pour-bebe/">CASQUE DE PROTECTION DE SECURITE POUR BEBE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/casque-de-protection-de-securite-pour-bebe/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17714</post-id>	</item>
		<item>
		<title>SET DE RETRAIT D&#8217;IMPLANT STERILE</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/set-de-retrait-dimplant-sterile/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/set-de-retrait-dimplant-sterile/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Nov 2025 19:35:25 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17538</guid>

					<description><![CDATA[<p>Set de retrait d&#8217;implant stérile Set de retrait d&#8217;implant à usage unique L&#8217;implant est une contraception très efficace. C&#8217;est un bâtonnet souple, de la taille d’une petite allumette, que le médecin pose très superficiellement au niveau du bras. C&#8217;est une contraception hormonale. Caractéristiques et composition du SET : 1 Blister dur compartimenté contenant : &#8211;          1 champ troué adhésif 50 x 60 cm, &#8211;          1 bistouri n°11, &#8211;          5 compresses 7.5 x7.5 non-tissé, &#8211;          1 bande de 3 sutures adhésives cutanées, &#8211;          1 bande de contention, &#8211;          1 seringue 2 ml, &#8211;          1 aiguille hypodermique, &#8211;          1 pince de Halstead courbée (mosquito), Chaque set est emballé sous blister stérile. Conditionnement de vente : Boite de 10 unités Indications de retrait : &#8211;          Disposer le champ stérile. &#8211;          Procéder au test de sensibilité et, au besoin, administrer une anesthésie à la lidocaïne. &#8211;          Repérage de l’implant : vérifier que l’implant est entier, pousser l’implant par son extrémité proximale afin de faire saillir l’extrémité basse. &#8211;          Repérer alors sa position distale sans mobiliser l’implant. &#8211;          L’incision longitudinale dans l’axe de l’implant débute au-dessus de l’implant sur quelques millimètres et se termine en avant de son extrémité distale. L’incision peut être également transversale au ras de l’implant. L’implant est poussé. Une fois extériorisé, l’implant est saisi avec une petite pince de Halstead courbée. Il est parfois nécessaire d’inciser la gaine fibreuse qui entoure l’implant et empêche son extraction. &#8211;          Désinfection.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/set-de-retrait-dimplant-sterile/">SET DE RETRAIT D&rsquo;IMPLANT STERILE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 class="h1 product-detail-name">Set de retrait d&rsquo;implant stérile</h1>
<p><strong>Set de retrait d&rsquo;implant à usage unique</strong></p>
<p>L&rsquo;implant est une contraception très efficace. C&rsquo;est un bâtonnet souple, de la taille d’une petite allumette, que le médecin pose très superficiellement au niveau du bras. C&rsquo;est une contraception hormonale.</p>
<p><strong>Caractéristiques et composition du SET :</strong></p>
<p>1 Blister dur compartimenté contenant :</p>
<p>&#8211;          1 champ troué adhésif 50 x 60 cm,</p>
<p>&#8211;          1 bistouri n°11,</p>
<p>&#8211;          5 compresses 7.5 x7.5 non-tissé,</p>
<p>&#8211;          1 bande de 3 sutures adhésives cutanées,</p>
<p>&#8211;          1 bande de contention,</p>
<p>&#8211;          1 seringue 2 ml,</p>
<p>&#8211;          1 aiguille hypodermique,</p>
<p>&#8211;          1 pince de Halstead courbée (mosquito),</p>
<p>Chaque set est emballé sous blister stérile.</p>
<p>Conditionnement de vente : Boite de 10 unités</p>
<p><strong>Indications de retrait :</strong></p>
<p>&#8211;          Disposer le champ stérile.</p>
<p>&#8211;          Procéder au test de sensibilité et, au besoin, administrer une anesthésie à la lidocaïne.</p>
<p>&#8211;          Repérage de l’implant : vérifier que l’implant est entier, pousser l’implant par son extrémité proximale afin de faire saillir l’extrémité basse.</p>
<p>&#8211;          Repérer alors sa position distale sans mobiliser l’implant.</p>
<p>&#8211;          L’incision longitudinale dans l’axe de l’implant débute au-dessus de l’implant sur quelques millimètres et se termine en avant de son extrémité distale. L’incision peut être également transversale au ras de l’implant. L’implant est poussé. Une fois extériorisé, l’implant est saisi avec une petite pince de Halstead courbée. Il est parfois nécessaire d’inciser la gaine fibreuse qui entoure l’implant et empêche son extraction.</p>
<p>&#8211;          Désinfection.</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/set-de-retrait-dimplant-sterile/">SET DE RETRAIT D&rsquo;IMPLANT STERILE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/set-de-retrait-dimplant-sterile/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17538</post-id>	</item>
		<item>
		<title>KIT DE BLOUSE POUR BLOC OPERATOIRE</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/kit-de-blouse-pour-bloc-operatoire/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/kit-de-blouse-pour-bloc-operatoire/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2025 20:58:20 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17411</guid>

					<description><![CDATA[<p>KIT DE BLOUSE POUR BLOC OPERATOIRE En non-tissé SMS 35 g/m2 A usage unique Kit comprenant : &#8211; 1 Tenue de bloc (chemise et pantalon) usage unique &#8211; 1 Casaque avec poignets élastiques (cm110) &#8211; 1 Champs troue &#8211; 1 champs non troué</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/kit-de-blouse-pour-bloc-operatoire/">KIT DE BLOUSE POUR BLOC OPERATOIRE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1><strong>KIT DE BLOUSE POUR BLOC OPERATOIRE</strong></h1>
<p>En non-tissé SMS 35 g/m2</p>
<p>A usage unique</p>
<p>Kit comprenant :</p>
<p>&#8211; 1 Tenue de bloc (chemise et pantalon) usage unique</p>
<p>&#8211; 1 Casaque avec poignets élastiques (cm110)</p>
<p>&#8211; 1 Champs troue</p>
<p>&#8211; 1 champs non troué</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/kit-de-blouse-pour-bloc-operatoire/">KIT DE BLOUSE POUR BLOC OPERATOIRE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/kit-de-blouse-pour-bloc-operatoire/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17411</post-id>	</item>
		<item>
		<title>TENUE DE BLOC USAGE UNIQUE</title>
		<link>https://safaribiomed.com/product/tenue-de-bloc-usage-unique/</link>
					<comments>https://safaribiomed.com/product/tenue-de-bloc-usage-unique/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bouba Maiga]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2025 20:16:04 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://safaribiomed.com/?post_type=product&#038;p=17405</guid>

					<description><![CDATA[<p>TENUE DE BLOC USAGE UNIQUE Tenue de bloc est unisexes, le haut à manche courte est doté d’un col facile à enfiler, le pantalon est retenu avec un élastique au niveau de la taille. Tenue de bloc est indiquée pour protéger le personnel médical en chirurgie à usage unique Tenue de bloc forme une barrière aux projections liquide et au solide. Dispositif médical, à usage unique Caractéristiques techniques : Matériaux : polypropylène non tissé sans latex et hypoallergénique. Grammage : 40 g/m², Coloris : bleu. Taille : L- XL –XXL En non-tissé SMS 40g/m2 Chemise à manches courtes avec col en V et 3 poches Pantalon avec liens de guidage Chemise et pantalon bleus également disponibles en emballage individuel A usage unique Condition de stockage : Conserver à l’abri de l’humidité</p>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/tenue-de-bloc-usage-unique/">TENUE DE BLOC USAGE UNIQUE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h1 class="product_title entry-title">TENUE DE BLOC USAGE UNIQUE</h1>
<div class="woocommerce-product-details__short-description">
<ul>
<li>Tenue de bloc est unisexes, le haut à manche courte est doté d’un col facile à enfiler, le pantalon est retenu avec un élastique au niveau de la taille.</li>
</ul>
<ul>
<li>Tenue de bloc est indiquée pour protéger le personnel médical en chirurgie à usage unique</li>
<li>Tenue de bloc forme une barrière aux projections liquide et au solide.</li>
<li>Dispositif médical, à usage unique</li>
</ul>
<div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6">
<div class="vc_column-inner">
<div class="wpb_wrapper">
<div class="wpb_text_column wpb_content_element">
<div class="wpb_wrapper">
<p><strong>Caractéristiques techniques </strong>:</p>
<ul>
<li><strong>Matériaux</strong> : polypropylène non tissé sans latex et hypoallergénique.</li>
<li><strong>Grammage</strong> : 40 g/m²,</li>
<li><strong>Coloris </strong>: bleu.</li>
<li><strong>Taille</strong> : L- XL –XXL</li>
<li>En non-tissé SMS 40g/m2</li>
<li>Chemise à manches courtes avec col en V et 3 poches</li>
<li>Pantalon avec liens de guidage</li>
<li>Chemise et pantalon bleus également disponibles en emballage individuel</li>
<li>A usage unique</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="wpb_column vc_column_container vc_col-sm-6">
<div class="vc_column-inner">
<div class="wpb_wrapper">
<div class="wpb_text_column wpb_content_element">
<div class="wpb_wrapper">
<p><strong>Condition de stockage</strong> : Conserver à l’abri de l’humidité</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>The post <a href="https://safaribiomed.com/product/tenue-de-bloc-usage-unique/">TENUE DE BLOC USAGE UNIQUE</a> appeared first on <a href="https://safaribiomed.com">SafariBioMed</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://safaribiomed.com/product/tenue-de-bloc-usage-unique/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">17405</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
